ويكيبيديا

    "africain pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأفريقي للمسائل
        
    • الأفريقي للشؤون
        
    • الأفريقية المعنية
        
    • الأفريقية من أجل
        
    • الأفريقي لقضايا
        
    • الأفريقية بشأن
        
    • اﻷفريقي المعني
        
    • الأفريقي لشؤون
        
    • الأفريقيين المعنيين
        
    • الافريقي لتطبيقات
        
    • أفريقي مخصص
        
    • الأفريقي لدراسات
        
    • الأفريقي للهيئات
        
    • الأفريقي من أجل
        
    • أفريقيا لتحقيق
        
    Centre africain pour le genre et le développement social UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية
    Centre africain pour le genre et le développement social UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية
    Afin de tenir compte de la problématique hommes-femmes, les activités du sous-programme seront coordonnées avec le Centre africain pour le genre. UN وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله.
    Ce deuxième séminaire a été organisé en collaboration avec le Réseau africain pour le secteur de sécurité. UN وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية الثانية بالتعاون مع الشبكة الأفريقية المعنية بقطاع الأمن.
    La Commission constitue une autre mesure audacieuse prise par la communauté internationale pour contribuer aux efforts déployés par le continent africain pour trouver des solutions durables aux nombreuses situations de conflit sur ce continent. UN فهذه اللجنة تمثل خطوة جريئة أخرى يقطعها المجتمع الدولي للإسهام في الجهود التي تبذلها القارة الأفريقية من أجل إيجاد حلول دائمة لحالات الصراع العديدة فيها.
    26. La mise en œuvre de ce sous-programme incombe au Centre africain pour le genre et le développement social. UN 26 - يضطلع بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي لقضايا الجنسين والتنمية.
    Claire Ameyó Quenum, Réseau africain pour le droit à l'alimentation; UN كلير أميو كينوم، الشبكة الأفريقية بشأن الحق في الغذاء؛
    Par suite de la nouvelle orientation stratégique du Centre africain pour la femme et à la demande d’États Membres, l’orientation a été changée. UN تغير محور الاهتمام نتيجة للتوجه الاستراتيجي الجديد للمركز اﻷفريقي المعني بالمرأة وللطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    Centre africain pour le genre et le développement social UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية
    Centre africain pour le genre et le développement UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية
    Centre africain pour le genre UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية
    Les activités inscrites à ce sous-programme relèvent du Centre africain pour le genre et le développement social. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Il a rappelé que les activités inscrites à ce sous-programme relevaient du Centre africain pour le genre et le développement social. UN وتندرج الأنشطة الواردة ضمن البرنامج الفرعي تحت مسؤولية المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme 6 incombe au Centre africain pour le genre. UN 145 - تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي 6 على عاتق المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية.
    v) Création du Réseau africain pour la justice pénale internationale pour lequel le Programme sur la criminalité internationale en Afrique de l'Institut fait fonction de Secrétariat; UN `5` إنشاء الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة الجنائية الدولية، وإسناد دور أمانة الشبكة إلى برنامج المعهد المتعلق بالجريمة الدولية في أفريقيا؛
    iv) L'Institut a coordonné les activités du Réseau africain pour la justice pénale internationale pour lequel le Programme sur la criminalité internationale en Afrique fait office de secrétariat; UN `4` تولى المعهد تنسيق الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة الجنائية الدولية، التي يضطلع برنامج الجريمة الدولية في أفريقيا بدور أمانتها؛
    À cet égard, elle continue de soutenir, par un financement direct, l'assistance technique et la coordination de l'aide des donateurs, le renforcement des capacités des institutions, parmi lesquelles le Consortium pour la recherche économique en Afrique, la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique, le Partenariat africain pour le renforcement des capacités et l'Université virtuelle d'Afrique. UN ويواصل البنك في هذا الصدد، من خلال التمويل المباشر، والمساعدة التقنية والتنسيق بين المانحين، دعم بناء قدرات المؤسسات، ومن بينها المجمع الأفريقي للبحوث الاقتصادية، ومؤسسة بناء القدرات الأفريقية، والشراكة تحت الزعامة الأفريقية من أجل بناء القدرات، والجامعة الإلكترونية الأفريقية.
    42. La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour le genre et le développement social. UN 42 - يضطلع بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي لقضايا الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    La CEA a coordonné la mise au point du Plan d'action régional africain pour l'économie du savoir. UN وقامت اللجنة بتنسيق وضع خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة في صيغتها النهائية.
    Par suite de la nouvelle orientation stratégique du Centre africain pour la femme et à la demande d’États Membres, l’orientation a été changée. UN تغير محور الاهتمام نتيجة للتوجه الاستراتيجي الجديد للمركز اﻷفريقي المعني بالمرأة وللطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    L'exécution de ce sous-programme relève du Centre africain pour le genre et le développement social. UN 37- تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي لشؤون الجنسين والتنمية الاجتماعية.
    43. Collins Magalasi, Directeur général du Réseau africain pour la dette et le développement, a affirmé que le niveau excessif de la dette souveraine était un problème commun aux pays développés et aux pays en développement. UN 43- وناقش كولينز ماغالاسي، المدير التنفيذي للمحفل والشبكة الأفريقيين المعنيين بالديون والتنمية، مسألة الديون السيادية المفرطة بوصفها مشكلة تواجه البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Elle étudie également un plan d'établissement d'un réseau reliant les centres de surveillance de la sécheresse de Nairobi et de Harare au Centre africain pour les applications de la météorologie au développement (ACMAD) de Niamey. UN وهي تتعاون أيضا مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية على وضع خطة ﻹنشاء شبكة تربط مركز رصد الجفاف في نيروبي ومركز رصد الجفاف في هراري بالمركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية في أغراض التنمية في نيامي.
    Rappelant également le Plan d'action d'Abuja, par lequel les ministres africains se sont engagés à appliquer la résolution 21/8 du Conseil d'administration en date du 20 avril 2007 relative à la création d'un Fonds africain pour l'amélioration des bidonvilles et l'éradication de la pauvreté, UN وإذ يشير أيضاً إلى خطة عمل أبوجا، التي أعلن فيها الوزراء الأفارقة التزامهم بقرار مجلس الإدارة 21/8 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007 بشأن إنشاء صندوق أفريقي مخصص لترقية الأحياء الفقيرة والقضاء على الفقر،
    Titre : Directeur du Centre africain pour l'étude de la démocratie et des droits de l'homme. UN رب العمل: المركز الأفريقي لدراسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Des centres de formation régionaux peuvent être utiles à cet égard (par exemple, le South Asia Forum for Infrastructure Regulation, le Forum africain pour la réglementation des services publics (AFUR) ou la Regional Electricity Regulators Association of Southern Africa (RERA)). UN ويمكن علاج ذلك عن طريق مراكز التدريب الإقليمية (ومنها على سبيل المثال محفل جنوب آسيا لتنظيم الهياكل الأساسية؛ والمحفل الأفريقي للهيئات التنظيمية لقطاع الخدمات العامة؛ والرابطة الإقليمية للهيئات التنظيمية في قطاع الكهرباء).
    La CEA a mis en place le Cadre africain pour l'innovation afin de mettre efficacement les sciences et les connaissances et innovations technologiques au service d'une croissance économique soutenue et de la réduction de la pauvreté. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إطار الابتكار الأفريقي من أجل النجاح في نشر العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات بما يحقق النمو الاقتصادي المستدام ويحد من الفقر.
    Les participants ont exprimé leur appui aux efforts déployés par le peuple africain pour réaliser la paix et le développement en Afrique. UN 67 - وأُعرب عن التأييد للجهود التي تبذلها شعوب أفريقيا لتحقيق السلام والتنمية في القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد