ويكيبيديا

    "africaine et les partenaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأفريقي والشركاء
        
    :: Organisation de consultations trimestrielles avec le Gouvernement soudanais, les mouvements signataires, l'Union africaine et les partenaires régionaux et internationaux sur les progrès réalisés dans le cadre du processus de médiation UN :: تنظيم مشاورات فصلية مع حكومة السودان والحركات الموقعة والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين بشأن التقدم المحرز في عملية الوساطة
    Organisation de consultations trimestrielles avec le Gouvernement soudanais, les mouvements signataires, l'Union africaine et les partenaires régionaux et internationaux sur les progrès réalisés dans le cadre du processus de médiation UN تنظيم مشاورات فصلية مع حكومة السودان ومع الحركات الموقعة والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين بشأن التقدم المحرز في عملية الوساطة
    Le BRENUAC collaborera avec les départements, les programmes et les organismes concernés des Nations Unies, l'Union africaine et les partenaires afin d'appuyer et de surveiller la mise en œuvre de la stratégie et de faire rapport à ce sujet. UN وسيعمل المكتب مع إدارات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المعنية، والاتحاد الأفريقي والشركاء لدعم تنفيذ الاستراتيجية ورصدها والإبلاغ عنها.
    Ces vues sur le rôle que les Nations Unies pourraient jouer à l'avenir sont largement partagées par l'Union africaine et les partenaires régionaux et internationaux. UN وقد ترددت هذه الآراء بشأن مستقبل دور الأمم المتحدة على نطاق واسع على لسان الاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين.
    La Commission économique pour l'Afrique (CEA), la Commission de l'Union africaine et les partenaires mènent actuellement des activités d'information et de communication sur ce texte. UN وحالياً، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والشركاء بصدد الشروع في عملية الدعوة والتوعية بشأن الموقف الموحد.
    :: Consultations régulières avec les parties, les représentants de l'Union africaine et les partenaires internationaux au sujet de la reprise des négociations dirigées par l'Union africaine UN إجراء مشاورات منتظمة مع الطرفين، ومع مسؤولي الاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين بشأن استئناف المفاوضات بقيادة الاتحاد الأفريقي
    :: Consultations régulières avec les parties, les représentants de l'Union africaine et les partenaires internationaux au sujet de la reprise des négociations dirigées par l'Union africaine UN :: إجراء مشاورات منتظمة مع الأطراف والمسؤولين في الاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين بشأن استئناف المفاوضات التي يقودها الاتحاد الأفريقي
    C'est pourquoi nous appelons l'ONU, l'Union africaine et les partenaires bilatéraux et multilatéraux à apporter leurs concours à toutes les jeunes démocraties et à nous aider à répondre aux besoins multiformes de nos peuples. UN لذلك ندعو الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف إلى دعم كل الديمقراطيات الجديدة والى مساعدتنا في تلبية حاجات شعبنا المتنوعة.
    :: Organisation de consultations trimestrielles avec le Gouvernement soudanais, les mouvements signataires, l'Union africaine et les partenaires régionaux et internationaux sur les progrès réalisés dans le cadre du processus de médiation UN :: تنظيم مشاورات فصلية مع حكومة السودان ومع الحركات الموقعة والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين بشأن التقدم المحرز في عملية الوساطة
    5. Invite les États membres de l'Union africaine et les partenaires d'apporter leur appui total à la mise en œuvre de l'APG, y compris les efforts qui sont faits pour régler les graves problèmes socioéconomiques auxquels le Zimbabwe est confronté; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والشركاء إلى تقديم دعمهم الكامل لتنفيذ اتفاقية السلام الشامل، بما في ذلك الدعم الكافي للتصدي للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية الخطيرة التي تواجه زمبابوي؛
    En 2011, l'UNPOS a tenu des consultations avec ces institutions, ainsi qu'avec l'IGAD, l'Union africaine et les partenaires internationaux, pour qu'ils s'accordent sur les mesures à prendre en vue d'établir la version définitive du projet de constitution. UN وفي عام 2011، ترأس المكتب السياسي مشاورات عقدت مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين للاتفاق بشأن الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز مشروع الدستور.
    Le cadre procède de l'idée que c'est au peuple du Darfour et aux parties au conflit de diriger le processus de paix et sa mise en œuvre, l'ONU, l'Union africaine et les partenaires internationaux n'étant là que pour jouer un rôle de facilitation. UN 5 - ويقوم إطار العمل على أساس أن دفة قيادة عملية السلام وتنفيذها يجب أن تكون في أيدي أهل دارفور وأطراف النزاع، وتقوم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليون في هذا بدور تيسيري.
    < < Le Conseil souligne combien il importe d'appuyer et d'améliorer, de façon soutenue, les moyens de l'Union africaine et se félicite de l'évolution récente de la situation concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, l'Union africaine et les partenaires internationaux, notamment le renforcement des capacités de l'Union africaine. UN " ويشدد المجلس على أهمية دعم وتحسين قدرات الاتحاد الأفريقي على نحو مستدام، ويرحب بالتطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة على التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين، بما في ذلك تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Le Conseil souligne combien il importe d'appuyer et d'améliorer, de façon soutenue, les moyens de l'Union africaine et se félicite de l'évolution récente de la situation concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, l'Union africaine et les partenaires internationaux, notamment le renforcement des capacités de l'Union africaine. UN " ويشدد المجلس على أهمية دعم وتحسين قدرات الاتحاد الأفريقي على نحو مستدام، ويرحب بالتطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة على التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين، بما في ذلك تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي.
    En application de la résolution 1744 (2007) du Conseil de sécurité, l'UNPOS continuera à encourager le Gouvernement fédéral de transition et toutes les parties à entamer un dialogue sans aucune exclusive et à faciliter, de concert avec l'Union africaine et les partenaires donateurs internationaux, le déploiement intégral de la Mission de l'Union africaine en Somalie. UN 98 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1744 (2007)، سيواصل المكتب تشجيع الحكومة الاتحادية الانتقالية وجميع الأطراف على إقامة حوار شامل لجميع الأطراف، بالإضافة إلى تيسير الانتشار الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك بالتنسيق الكامل مع الاتحاد الأفريقي والشركاء المانحين الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد