Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption | UN | الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته. |
Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, 1999 | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته لعام 1999 |
Convention de l'Organisation de l'Unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (1999) | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، لعام 1999 |
La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption (2003); | UN | واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته لعام 2003؛ |
Elle accepte de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et prend note de la recommandation visant à ratifier la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption. | UN | وتقبل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحيط علماً باتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد. |
la Convention des Nations Unies et celle de l'Union africaine sur la prévention et la lute contre la Corruption. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة واتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن منع الفساد ومكافحته. |
Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (1999) | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، لعام 1999 |
La Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
Le Parlement a toutefois ratifié la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | لكن الهيئة التشريعية صدّقت على الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته وعلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, 1999 | UN | ألف - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، 1999 |
Au nombre des mesures concrètes de lutte contre la corruption et des réformes déjà entreprises dans certains pays africains, on citera la ratification de la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وتشمل التدابير الملموسة التي اتخذت لمكافحة الفساد والإصلاحات التي تضطلع بها بالفعل بعض البلدان الأفريقية التصديق على الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Des mesures et des réformes concrètes sont mises en place, comme en atteste le nombre de pays africains ayant ratifié la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | ويجري الاضطلاع بتدابير وإصلاحات ملموسة لمكافحة الفساد تتجلى من خلال عدد البلدان الأفريقية التي صدقت على كل من الاتفاقية الأفريقية لمنع الفساد ومكافحته واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
4. Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la répression du terrorisme. | UN | 4 - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب. |
Engagement : appliquer la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption | UN | التزام: تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته |
La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption. | UN | اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد. |
iii) Réalisation de plusieurs initiatives visant à promouvoir l'application de la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et de la Convention des Nations Unies contre la corruption; | UN | `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية مكافحة الفساد؛ |
Par exemple, 27 pays ont ratifié la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption, mais beaucoup n'ont pas encore élaboré de stratégies nationales globales pour sa mise en œuvre effective. | UN | ومن أمثلة ذلك، أنه بالرغم من أن 27 بلدا قد صدقت على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته، لم تضع الكثير من هذه البلدان بعد استراتيجيات وطنية شاملة لتنفيذها على نحو فعال. |
L'Angola était membre de l'Organisation des Nations Unies et partie à la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption. | UN | ١٧- وأنغولا عضو في الأمم المتحدة وطرف في اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد. |
Le Centre s'attachait à renforcer l'application de la Convention et des conventions et protocoles régionaux tels que la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption. | UN | ويركِّز المركز على تعزيز تنفيذ الاتفاقية، بالإضافة إلى تنفيذ البروتوكولات والاتفاقيات الإقليمية، مثل اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته. |
la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption, ratifiée le 14 décembre 2011. | UN | اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن منع ومكافحة الفساد، صدق عليها في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Ainsi, outre l'application concrète des différents instruments internationaux dans cette région, l'Éthiopie est également partie à la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | لذلك، وإضافة إلى قبول إثيوبيا لمختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان وتنفيذها عمليا، فإنها أيضا طرف في اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن منع الإرهاب ومكافحته. |
Ce projet de loi vise à donner effet au chapitre 24 de la Constitution, qui porte sur le Code de conduite des agents publics, et incorpore la Convention des Nations Unies contre la corruption et la Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption dans le droit interne. | UN | ويسعى المشروع إلى إنفاذ الفصل 24 من الدستور المتعلق بمدونة سلوك الموظفين الحكوميين ويدرج في القوانين المحلية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد. |