ويكيبيديا

    "against torture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناهضة التعذيب
        
    • لمناهضة التعذيب
        
    • ضد التعذيب
        
    Public Security and General Intelligence officers have also taken part in courses on crime prevention, human rights, and the Convention against Torture. UN كما شارك موظفو الأمن العام والمخابرات العامة في دورات تدريبية بشأن منع الجريمة، وحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب.
    However, he believes it is important for Qatar to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and establish an independent national preventive mechanism tasked with undertaking regular unannounced visits to all places of deprivation of liberty in Qatar. UN غير أنه يرى من الأهمية بمكان أن تصدق قطر على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأن تنشئ آلية وقائية وطنية مستقلة تتكفل بإجراء زيارات مفاجئة منتظمة إلى جميع أماكن الاحتجاز في قطر.
    The Convention against Torture has been incorporated into training curricula for members of the security services; UN تم إدخال اتفاقية مناهضة التعذيب ضمن المناهج التدريبية لأفراد الأجهزة الأمنية.
    PCATI, Public Committee against Torture in Israel, Jérusalem (Israël); aide juridique. UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل، القدس، إسرائيل؛ مساعدة قانونية.
    PCATI (Public Committee against Torture in Israel) UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل
    Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Concluding observations of the Committee against Torture UN الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب
    In addition, the Special Rapporteur urged the Government to work closely with the human rights treaty bodies, and urged Iraq to ratify and implement the Convention against Torture. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث المقرر الخاص الحكومة على العمل على نحو وثيق مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وحث العراق على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وتنفيذها.
    However, he emphasizes that such measures must respect international human rights norms, in particular the absolute prohibition of torture, as contained in the Convention against Torture that Jordan has ratified. UN إلا أنه يشدِّد على أن هذه التدابير يجب أن تحترم المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وبصفة خاصة الحظر المطلَق للتعذيب، على النحو الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب التي صدّق عليها الأردن.
    Other courses have been run, in cooperation with the United Nations Development Programme, on guaranteeing a fair trial according to international standards. General security and general intelligence officers have also taken part in courses on crime prevention, human rights, the Convention against Torture, and so on. UN كما نظمت دورات أخرى في مجال ضمانات المحاكمة العادلة وفقاً للمعايير الدولية وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما شارك ضباط الأمن العام والمخابرات العامة في دورات حول منع الجرائم وحقوق الإنسان واتفاقية مناهضة التعذيب وغيرها.
    It has acceded to, but not yet ratified, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT). UN وانضمت إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلاّ أنها لم تصدّق عليهما بعد.
    Most recently in 2011, Iraq acceded to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ومؤخراً في عام 2011، انضم العراق إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Committee against Torture UN لجنة مناهضة التعذيب
    (a) To urgently ratify the Convention against Torture and its Optional Protocol; UN (أ) التصديق بصورة عاجلة على اتفاقية مناهضة التعذيب وبرتوكولها الاختياري؛
    9. The Special Rapporteur notes that Jordan is a State party to the major United Nations human rights treaties prohibiting torture and ill-treatment, including the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR); the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN 9- يلاحظ المقرر الخاص أن الأردن دولة طرف في معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان التي تحظر التعذيب وإساءة المعاملة، ومن بينها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ واتفاقية حقوق الطفل.
    Public Committee against Torture in Israel UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل
    Public Committee against Torture in Israel UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل
    14. World Organization against Torture UN 14 - المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب World Organization against Torture
    World Organization against Torture UN المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب
    World Organization against Torture UN المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب
    3. Safeguards against Torture and ill-treatment during arrest and detention 16 − 21 7 UN 3- الضمانات ضد التعذيب وإساءة المعاملة خلال فترات التوقيف والاحتجاز 16-21 8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد