Cependant, la poursuite des assassinats visant les partisans du FNL d'Agathon Rwasa, les arrestations de membres de la société civile et les actes de harcèlement à leur encontre ont aggravé une atmosphère déjà lourde de tension et de méfiance. | UN | غير أن استمرار عمليات اغتيال مناصري قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاتون رواسا قد أسهمت في تعميق حالة القلق وعدم الثقة، كما هو الشأن بالنسبة لعمليات إلقاء القبض على أعضاء المجتمع المدني ومضايقتهم. |
125. En août 2013, l’ancien président des FNL Agathon Rwasa est revenu sur la scène politique burundaise et a tenté de reprendre la direction de son parti. | UN | 125 - وفي آب/أغسطس 2013، عاد زعيم قوات التحرير الوطنية السابق أغاتون رواسا إلى الساحة السياسية البوروندية وحاول استعادة الزعامة في حزبه. |
Palipehutu-Forces nationales pour la libération (FNL) − Agathon Rwasa. | UN | حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية - أغاتون رواسا. |
Alors que les FNL d'Agathon Rwasa et le mouvement dissident de Jean Bosco Sindayigaya poursuivaient le recrutement forcé de mineurs, le Gouvernement maintenait en détention illégale des dizaines d'enfants accusés de participation à des bandes armées, en l'occurrence avec les FNL. | UN | وفي حين أن قوات التحرير الوطنية بزعامة أغاثون رواسا والحركة المنشقة التي يتزعمها جان بوسكو سينداييغايا واصلتا التجنيد القسري للقاصرين، ظلت الحكومة تحتجز بصورة غير مشروعة العشرات من الأطفال المتهمين ' بالمشاركة في أعمال العصابات المسلحة`، وهي تحديدا قوات التحرير الوطنية. |
Le FNL de M. Agathon Rwasa, présent en petit nombre à Bujumbura rural, poursuivait les affrontements. | UN | وأشار إلى أن قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاثون رواسا موجودة بأعداد صغيرة في بوجمبورا الريفية وتواصل أعمال القتال. |
1.1.1 Les Forces nationales de libération (FNL) d'Agathon Rwasa s'associent au processus de paix | UN | 1-1-1 اشتراك قوات التحرير الوطنية التابعة لأغاثون رواسا في عملية السلام |
Agathon Rwasa aurait quitté sa résidence à Bujumbura, le 16 juillet, et fui le pays. | UN | ويُذكر أنّ آغاتون رواسا غادر محل إقامته في بوجمبورا في 16 تموز/يوليه وفر من البلد. |
Le parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales pour la libération (Palipehutu-FNL) d'Agathon Rwasa continue de recruter et d'employer des enfants. | UN | 18 - لا يزال حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بزعامة أغاتون رواسا يقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
Affirmer que le Conseil ne saurait tolérer la stratégie de violences du Palipehutu-FNL de M. Agathon Rwasa. Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement. | UN | التأكيد على أن مجلس الأمن لا يمكنه أن يسمح باستراتيجية العنف التي تتبعها جبهة باليبيهوتو للتحرير الوطني بقيادة أغاتون رواسا وأن يضع حدا لتنفيذه فورا. |
Il semblerait qu'un désaccord soit né au sein du parti des FNL au cours de cette période, opposant M. Agathon Rwasa et des membres du mouvement qui penchaient plutôt en faveur de la négociation avec le Gouvernement. | UN | وفي الوقت ذاته، اتضح وجود انقسام داخل قوات التحرير الوطنية، وذلك بين موالي الزعيم أغاتون رواسا وأعضاء الحركة الذين يرغبون، رغم ذلك، في التفاوض مع الحكومة. |
de libération (PALIPEHUTU-FNL) − Agathon Rwasa | UN | حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية - أغاتون رواسا |
Les partis visés étaient essentiellement ceux de la coalition de l'opposition (ADC-Ikibiri, Mouvement pour la solidarité et le développement (MSD) et les partisans d'Agathon Rwasa). | UN | والجهات المتأثرة في المقام الأول هم أعضاء في ائتلاف المعارضة الذي يضم التحالف الديمقراطي من أجل التغيير - إيكيبري، وحركة التضامن والديمقراطية، ومناصري أغاتون رواسا |
Parti pour la libération du peuple hutu - Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) - Agathon Rwasa | UN | حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية (أغاتون رواسا) |
Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, en sa soixante-cinquième réunion, tenue le 9 novembre 2006, a adopté la décision qui suit sur la mise en œuvre de l'Accord global de cessez-le-feu du 7 septembre 2006 entre le Gouvernement de la République du Burundi et le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa : | UN | اعتمد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في اجتماعه الخامس والستين المعقود في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، القرار التالي بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الموقع في 7 أيلول/سبتمبر 2006 بين حكومة جمهورية بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بزعامة أغاثون رواسا: |
L'Union européenne réitère une fois de plus son appel au mouvement armé FNL de Agathon Rwasa d'arrêter le combat armé et de choisir enfin la voie de la négociation afin de coopérer dans la reconstruction politique et socioéconomique du pays. | UN | ويعيد الاتحاد الأوروبي مرة أخرى تأكيد نداءه للحركة المسلحة للجبهة الوطنية للتحرير بزعامة أغاثون رواسا لوقف القتال المسلح واختيار المفاوضات بصفة نهائية بغية التعاون في إعادة البناء السياسي والاجتماعي - الاقتصادي للبلد. |
1. Prend note du Rapport du Président de la Commission sur la mise en œuvre de l'Accord global de cessez-le-feu du 7 septembre 2006 entre le Gouvernement de la République du Burundi et le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa [PSC/PR/2 (LXV)], ainsi que de la communication du représentant du Facilitateur, l'Ambassadeur Kinsley Mamabolo, Envoyé spécial de l'Afrique du Sud pour la région des Grands Lacs; | UN | 1 - إذ يحيط علما بتقرير رئيس لجنة تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الموقع في 7 أيلول/سبتمبر 2006 بين حكومة جمهورية بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بزعامة أغاثون رواسا [PSC/PR/2 (LXV)]، وبعرض ممثل الميسِِّر، السفير كينسلي مامابولو، المبعوث الخاص لجنوب أفريقيا المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛ |
La mission a fait part de sa préoccupation devant l'augmentation de l'insécurité et la multiplication des attaques contre des civils, qui seraient le fait du Palipehutu-FNL, dirigé par Agathon Rwasa. | UN | 45 - وأعربت البعثة عن القلق لانعدام الأمن المتزايد ولارتفاع عدد الهجمات على المدنيين التي تعزوها التقارير إلى حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاثون رواسا. |
L'Union européenne fait de nouveau appel au mouvement < < Forces nationales de libération > > de Agathon Rwasa pour qu'il renonce à l'option militaire, qui apparaît de plus en plus stérile autant que meurtrière, aggravant les souffrances énormes déjà éprouvées par la population. | UN | ويناشد الاتحاد الأوروبي مرة أخرى حركة قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاثون رواسا التخلي عن الخيار العسكري الذي يبدو عبثيا بشكل متزايد بقدر ما هو مهلك، فهو يزيد من المعاناة الكبيرة التي يرزح تحتها السكان أصلاً. |
1.1.1 Les Forces nationales de libération (FNL) d'Agathon Rwasa s'associent au processus de paix | UN | 1-1-1 اشتراك قوات التحرير الوطنية التابعة لأغاثون رواسا في عملية السلام |
Les membres du Conseil ont engagé vivement les Forces nationales de libération d'Agathon Rwasa à cesser immédiatement les hostilités, à s'associer sans délai au processus de paix et à engager des négociations avec le Gouvernement. | UN | وحث أعضاء المجلس قوات التحرير الوطنية التابعة لأغاتون رواسا على وضع حد للأعمال القتالية على الفور، والانضمام بدون مزيد من التأخير إلى عملية السلام، وبدء المفاوضات مع الحكومة. |