ويكيبيديا

    "agdam" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أغدام
        
    • أقدام
        
    • وأغدام
        
    • أغدم
        
    • وأغدم
        
    • اغدام
        
    Le district d'Agdam se trouve à la frontière du Haut Karabakh au sud-ouest et la ville d'Agdam est située à 12 kilomètres de la frontière. UN وتقع مقاطعة أغدام على الحدود مع ناقورني قرة باخ في الجنوب الغربي، غير أن مدينة أغدام تقع على بعد ١٢ كيلومترا من الحدود.
    Le centre historique d'Agdam est presque entièrement détruit. UN ولقد تم عمليا تدمير أغدام وهي الحاضرة التاريخية.
    Depuis ces directions, Agdam et les localités avoisinantes sont la cible de tirs intenses et incessants d'artillerie et de roquettes. UN وتتعرض أقدام والقرى المجاورة لقصف مكثف لا ينقطع بالصواريخ والمدفعية من نفس تلك الجهات.
    A 8 heures, les forces arméniennes, ayant achevé leur préparation d'artillerie, sont passées à une offensive de grande envergure contre Agdam. UN وفي الساعة الثامنة قامت القوات اﻷرمنية، بعد إكمال قصف المدفعية التمهيدي، بهجوم واسع النطاق على أقدام.
    L'aéroport d'Agdam assure des liaisons aériennes entre Bakou et Agdam et plusieurs vols locaux. UN ويستخدم مطار أغدام للرحلات الجوية بين باكو وأغدام وعدد من الرحلات الجوية المحلية.
    Un autre colon installé à l'année a dit que le sol et le climat étaient meilleurs à Agdam que chez lui. UN وقال أحد المستوطنين الدائمين في المنطقة إن الأرض والمناخ في أغدم أحسن حالا مما هما عليه في دياره.
    La ville d'Agdam est une grande agglomération située à environ 25 kilomètres au nord-est de Stepanakert/Khankendi. UN وأغدم بلدة كبيرة تقع على بعد 25 كيلومترا تقريبا شمال شرق ستباناكيرت/خانكيندي.
    Notant avec inquiétude l'escalade des hostilités armées et, en particulier, la prise du district d'Agdam dans la République azerbaïdjanaise, UN وإذ يلاحظ بجزع تصعيد أعمال القتال المسلح، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    D'après les rapports diffusés par les médias d'Azerbaïdjan, Agdam aurait été occupé. UN ما برحت مصادر وسائط الاعلام الجماهيري في أذربيجان تصدر تقارير تفيد بأن أغدام قد احتلت.
    Notant avec inquiétude l'escalade des hostilités armées et, en particulier, la prise du district d'Agdam dans la République azerbaïdjanaise, UN وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية،
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    J'ai l'honneur de vous informer que l'agression arménienne menée dans le district d'Agdam, en République azerbaïdjanaise, a été fermement condamnée par les plus grands pays. UN يشرفني أن أبلغكم بأن العدوان اﻷرميني في منطقة أقدام في الجمهورية اﻷذربيجانية قد أثار تنديدا قويا من جانب الدول الكبرى.
    Le principal flux de réfugiés fuyant ces districts, et celui d'Agdam déjà occupé, se concentre dans la ville de Barda. UN وتتركز تدفقات اللاجئين القادمين من هذه المناطق، وكذلك من منطقة أقدام التي سبق احتلالها في مدينة باردا.
    J'ai l'honneur de vous informer que l'agression arménienne contre le district d'Agdam a été condamnée par les plus grands pays. UN يشرفني افادتكم بأن الاعتداء اﻷرمني على منطقة أقدام قوبل بالتنديد من جانب البلدان الرئيسية.
    Villages de Mundjuglu, Alibayli et Agdam,district de Tovuz, Azerbaïdjan UN قرى موندوقلو، علي بيلي، وأغدام في مقاطعة توفوس، أذربيجان
    Il est en effet flagrant que pas plus les districts occupés, incendiés et mis à sac de Kelbadjar et d'Agdam que d'autres territoires azerbaïdjanais n'ont été libérés. UN ومن الواضح تماما أن المناطق التي لم يتم تحريرها لا تقتصر فقط على مقاطعتي كلبخار وأغدام اللتين جرى احتلالهما وحرقهما ونهبهما، ولكن هناك أراضي أذربيجانية أخرى لم يتم تحريرها.
    Avec une profonde préoccupation, j'ai l'honneur de vous informer du lancement, le 10 avril 1994, par la République d'Arménie, d'un nouvel acte d'agression de grande envergure contre la République d'Azerbaïdjan, dans les districts de Gueranboy, de Terter et d'Agdam. UN بقلق عميق أحيطكم علما بقيام جمهورية أرمينيا بشن مزيد من أعمال العدوان الواسعة النطاق على الجمهورية اﻷذربيجانية في مقاطعات غيرانبوي وترتر وأغدام.
    Un autre colon installé à l'année a dit que le sol et le climat étaient meilleurs à Agdam que chez lui. UN وقال أحد المستوطنين الدائمين في المنطقة إن الأرض والمناخ في أغدم أحسن حالا مما هما عليه في دياره.
    En raison des bombardements constants des unités arméniennes, 17 000 civils ont également été évacués d'Agdam, chef-lieu du district. UN ونتيجة للقصف المستمر للمدينة من جانب الوحدات المسلحة اﻷرمنية، أجلي ٠٠٠ ١٧ شخص من السكان المسالمين من مركز مقاطعة أغدم.
    5. Incitations à l'implantation à Kelbadjar, Fizouli, Djebrail, Agdam, UN 5 - حوافز الاستيطان في كيلبجار وفيزولي وجبرايل وأغدم وزانغلان وكوباتلي
    Une attaque massive a été lancée simultanément contre trois secteurs du district d'Agdam. UN وفي الوقت نفسه، يجري هجوم كبير على ثلاثة قطاعات في مقاطعة اغدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد