ويكيبيديا

    "agent de police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضابط شرطة
        
    • ضابط الشرطة
        
    • شرطي
        
    • الشرطي
        
    • رجل الشرطة
        
    • موظف الشرطة
        
    • شرطية
        
    • لضابط الشرطة
        
    • للمأمور
        
    • على ضابط
        
    • فرد الشرطة
        
    • رجل شرطة
        
    • ضابط شرطه
        
    • موظفا في الشرطة من
        
    • تشغل رتبة
        
    Je vous poursuis pour racolage, trouble à l'ordre public, rébellion, agression d'un agent de police, Open Subtitles لديك قضية دعارة وسلوك غير منضبط مقاومة الاعتقال الاعتداء على ضابط شرطة
    M. Shmuel Zitrin, ancien agent de police, spécialiste de police scientifique et professeur d'université, Israël; UN الدكتور شمويل زيترين، ضابط شرطة سابق طبيب شرعي وأكاديمي، إسرائيل؛
    Et le procureur dit qu'il ne peut pas retarder plus longtemps l'entrée de l'agent de police. Open Subtitles والمدعي العام يقول بأنّه لا يمكنه تأخير دخول ضابط الشرطة أكثر من ذلك
    L'agresseur aurait quitté les lieux en compagnie d'un autre agent de police dans un véhicule portant les marques de la Ertzaintza. UN وغادر المعتدي المكان بصحبة شرطي آخر في سيارة تحمل العلامات الرسمية لشرطة الباسك المستقلة.
    Quand l'agent de police Hizkiyahu s'est approché de lui, l'homme s'est fait exploser. UN وعندما اقترب الشرطي هيزكياهو من ذلك الشخص، فجّر الرجل نفسه.
    M. Shmuel Zitrin, ancien agent de police, spécialiste de police scientifique et professeur d'université, Israël; UN الدكتور شمويل زيترين، ضابط شرطة سابق طبيب شرعي وأكاديمي، إسرائيل؛
    La nuit, les détenus étaient enfermés dans les cellules et devaient faire appel à un agent de police s'ils souhaitaient utiliser les toilettes. UN وفي الليل، يُحبس المحتجزون في الزنزانتين ويتعين عليهم المناداة على ضابط شرطة إذا أرادوا استخدام المرحاض.
    Les personnes placées en liberté conditionnelle sont surveillées par l'agent de police de proximité, qui est, lui, détaché de la police néo-zélandaise. UN ويتولى ضابط شرطة المجتمعات المحلية، المعار من قوة شرطة نيوزيلندا، عملية رصد الإفراج المشروط.
    Le placement en détention est notifié dans les plus brefs délais à un agent de police afin qu'il examine si la mesure reste en vigueur. UN ويبلغ ضابط شرطة بهذا التوقيف في أسرع وقت ممكن كي ينظر فيما إذا كان ينبغي إبقاء الإجراء ساري المفعول.
    Les personnes placées en liberté conditionnelle sont surveillées par l'agent de police de proximité, qui est, lui, détaché de la police néo-zélandaise. UN ويتولى ضابط الشرطة المجتمعية، المعار من شرطة نيوزيلندا، عملية رصد الإفراج المشروط.
    L'agent de police lui aurait dit que même un docteur ne pourrait prouver qu'elle avait été violée. UN وقيل إن ضابط الشرطة أخبرها أنه لن يستطيع أحد أن يثبت اغتصابها حتى ولو كان طبيباً.
    L'agent de police en question a refusé de donner son nom aux observateurs de la Mission. UN وقد رفض ضابط الشرطة المعني أن يُعطي اسمه للمراقبين التابعين لنا.
    Les mauvais traitements n'auraient cessé que grâce à l'intervention d'un agent de police local arrivé sur les lieux. UN ولم يتوقف ذلك إلا بعد مجيء وتدخل شرطي محلي.
    Selon des informations rapportées par la presse, une centaine de personnes ont été blessées et un agent de police a été tué. UN وأفادت أخبار صحفية عن إصابة نحو 100 شخص بجروح ومقتل شرطي.
    L'agent de police H. est allé à l'appartement avec un collègue et tous les deux ont informé Mme Oztürk de la raison de leur venue. UN وتوجه الشرطي ﻫ. مع زميل له إلى الشقة حيث أبلغ السيدة أوزتورك بسبب حضورهما.
    Selon le gouvernement, Gábor Fehér avait agressé l'agent de police dont le véhicule avait percuté le sien. UN وتفيد الحكومة أن غابور فيهر قد اعتدى على الشرطي بعد أن اصطدمت سيارة هذا اﻷخير بسيارته.
    L'agent de police qui se trouvait en faction au coin de la 38e rue et de Lexington Avenue n'a rien fait pour prévenir ces incidents. UN ولم يتخذ رجل الشرطة القائم بالحراسة عند ناصية الشارع ٣٨ وجادة لكسنغتون أي إجراء لمنع حدوث تلك التطورات.
    L'agent de police l'avait menotté pendant une vingtaine de minutes jusqu'à ce que des membres de la Mission des États-Unis arrivent et persuadent celui-ci de le relâcher. UN ومضى يقول إن موظف الشرطة تركه موقوفا مصفّد اليدين لما يقرب من 20 دقيقة، إلى أن وصل أعضاء من بعثة الولايات المتحدة وأقنعوا موظف الشرطة بإطلاق سراحه.
    Le gars avait un fusil, il a tiré sur un agent de police. Open Subtitles الرجل كان يحمل مسدساً, وأطلق النار على شرطية
    Un agent de police a le droit d'exclure de telles personnes d'un logement partagé en leur absence. UN ويحق لضابط الشرطة أن يستبعد هؤلاء الأشخاص من دخول السكن المشترك في غيابهم.
    Devant le tribunal, il a répété, dans une déposition à la barre faite sans prêter serment, ce qu'il avait déclaré à l'agent de police qui l'avait arrêté. UN وفي المحاكمة أدلى بتصريحات غير مشفوعة بيمين في قفص الاتهام كرر فيها ما كان قد قاله للمأمور الذي أوقفه.
    Une condamnation à 540 jours de prison avec sursis avait été prononcée contre un agent de police judiciaire de la Brigade antigang de Ñuñoa. UN وقُدم استئناف ضد حكم مع وقف التنفيذ يفرض 540 يوماً على ضابط تحريات من فرقة نونيوا للتحقيق في السرقات.
    Aucune indemnité n'est octroyée si le décès, la blessure ou la maladie est dû à une faute intentionnelle de l'observateur militaire ou de l'agent de police civile. UN ولا يمنح أي تعويض حين تكون حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض قد حدثت بسبب سوء سلوك متعمد من جانب المراقب العسكري أو فرد الشرطة المدنية.
    Lorsqu'un agent de police était accusé d'actes de torture, une enquête était ouverte immédiatement et la personne reconnue coupable de ces actes était punie. UN وفي حال تورط أي رجل شرطة في ممارسة التعذيب، يجري التحقيق فوراً في الحالة ومعاقبة الجاني.
    La troisième victime serait également un agent de police. Open Subtitles لم يتم التأكد بشكل رسمى ما إن كان الضحية الثالثة كان ضابط شرطه أيضا
    L'agent infiltré peut être un officier de la police nationale, un agent de police étranger ou exceptionnellement, si l'opération ne peut se faire autrement, une autre personne. UN وقد يكون العميل السري ضابط شرطة، أو موظفا في الشرطة من بلد أجنبي، أو بشكل استثنائي، إذا لم يكن بالإمكان القيام بالعمليات السرية بطريقة أخرى، يقوم بذلك شخص آخر.
    Elles sont toutes simples policières, sauf une qui est agent de police en chef. UN وواحدة فقط من هؤلاء النساء تشغل رتبة أعلى من الكونستابل، وهي وظيفة ضابط أول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد