ويكيبيديا

    "agents administratifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموظفين الإداريين
        
    • موظفين إداريين
        
    • موظفا إداريا
        
    • موظف إداري
        
    • الموظفون الإداريون
        
    L'augmentation du nombre d'affaires exigerait probablement de recruter des agents administratifs supplémentaires. UN ومن المرجح أن يقتضي عبء القضايا الإضافية زيادة عدد الموظفين الإداريين في المحاكم.
    Une équipe d'agents administratifs locaux supervisée par EULEX a en outre achevé l'inventaire de 5 000 dossiers de la cour de district. UN وأكمل فريق من الموظفين الإداريين المحليين، تحت إشراف بعثة الاتحاد الأوروبي، جرد 000 5 من ملفات المحاكمات على صعيد المحكمة المحلية.
    En 2010, le Parquet était constitué de 17 professionnels et 5 agents administratifs. UN وفي عام 2010، عمل في هذا المكتب 17 موظفاً فنياً و 5 موظفين إداريين.
    Ces horaires d'ouverture exigent qu'un minimum de deux agents administratifs soient présents à tout moment. UN ويقتضي هذا الجدول وجود موظفين إداريين على الأقل لضمان توفر العدد الكافي من الموظفين في المكتب في جميع الأوقات.
    :: Organisation de programmes de formation à l'intention d'une cinquantaine d'agents administratifs des autorités électorales nationales sur des questions administratives, telles que la comptabilité, la gestion du matériel et du personnel, et la planification opérationnelle et logistique UN :: تنظيم التدريب لما يصل إلى 50 موظفا إداريا من سلطات الانتخابات الوطنية بشأن المسائل الإدارية، مثل المحاسبة، والأصول وإدارة شؤون الموظفين، والتخطيط التشغيلي واللوجيستي.
    Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le système géré par le Ministère de l'éducation comptait environ 650 écoles, 375 000 élèves, 26 000 enseignants et 15 000 agents administratifs. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت وزارة التربية تدير نظاماً للتعليم العام يشمل قرابة 650 مدرسة و000 375 طالب و000 26 مدرس و000 15 موظف إداري.
    Au 31 mars 2007, la composante militaire de la MINURSO comptait, pour un effectif autorisé de 230 personnes, 228 membres, y compris les agents administratifs et le groupe médical. UN 13 -في 31 آذار/مارس 2007، بلغ العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 228 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، مقابل القوام المأذون به البالغ 230 فردا.
    D'après les observations de l'équipe d'évaluation, la proportion d'agents administratifs dans l'effectif de personnel employé à plein temps va de 50 % à 67 % dans cinq cas. UN ونسبة الموظفين الإداريين إلى مجموع الموظفين المتفرغين التي سجلها فريق التقييم تتراوح بين 50 و67 في المائة في خمس حالات.
    Création du secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, sis à New York et rattaché au secrétariat du Conseil, qui aurait pour effectif cinq administrateurs et deux agents administratifs UN إنشاء أمانة المنتدى بحيث يكون مقرها نيويورك، وتلحق بأمانة المجلس مع شمولها خمسة من الموظفين الفنيين واثنين من الموظفين الإداريين
    Au 1er juillet, 22 experts et 40 agents administratifs et d'appui technique de la Commission à Khartoum avaient pris leurs fonctions. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه كان هناك 22 خبيرا و 40 من الموظفين الإداريين وموظفي الدعم التقني في لجنة الانتخابات الوطنية، في الخرطوم.
    Du 8 au 30 avril 2003: Séminaire de formation sur les concepts et principes des droits de l'homme à l'intention des agents administratifs et membres du Ministère des droits humains. UN من 8 إلى 30 نيسان/أبريل 2003: حلقة دراسية تدريبية بشأن مفاهيم ومبادئ حقوق الإنسان، لصالح الموظفين الإداريين وأفراد وزارة حقوق الإنسان.
    Au palais de justice du nord de Mitrovicë/Mitrovica, l'équipe d'agents administratifs locaux supervisée par EULEX a continué l'inventaire des 30 000 dossiers d'accusation. UN وواصل فريق من الموظفين الإداريين المحليين في المحكمة الواقعة شمال ميتروفيتشي/ميتروفيتشا العمل تحت إشراف بعثة الاتحاد الأوروبي على إعداد قائمة جرد لملفات محاكمات يبلغ عددها 000 30 ملف.
    La partie 4.2 montre que 1 000 autres agents administratifs ont été employés en apparence par d'autres organisations au titre de personnel de projet extérieur mais travaillaient en réalité sous l'autorité directe du HCR et pour lui. UN ويتبيــــن من الجزء 4-2 أنه تم، فيما يبدو، تعيين 000 1 من الموظفين الإداريين للعمل في مؤسسات أخرى بصفة موظفين في مشاريع خارجية في حين أنهم يعملون في الواقع تحت سلطة المفوضية مباشرة ولفائدتها.
    Composé de cinq administrateurs et de cinq agents administratifs, le secrétariat des Partenaires est en passe de devenir le pôle de convergence des activités de coopération des pays membres, en particulier pour ce qui est d'identifier les possibilités de collaboration dans les domaines de la formation, de la recherche, de l'échange d'informations et de l'appui financier voulu. UN وإن أمانة الشركاء التي تتكون من خمسة موظفين مهنيين وخمسة موظفين إداريين آخذة في التحول بسرعة على مركز هام للربط الشبكي بين البلدان اﻷعضاء، وبخاصة في ما يتصل بتحديد فرص التعاون في مجالات التدريب والبحث، وتبادل المعلومات وتقديم الدعم المالي المطلوب.
    En Inde, le Gouvernement a envoyé des agents administratifs expérimentés dans le district le plus touché, à savoir celui de Nagapatinam, dans l'État de Tamil Nadu, afin de coordonner les opérations de secours au plan local et, en collaboration avec les ONG, de mettre en place un centre de coordination qui a fonctionné à partir du bureau administratif du district. UN وفي الهند أوفدت الحكومة موظفين إداريين محنكين إلى أكثر المقاطعات تضررا في ناغاباتينام بولاية تاميل مادو لتنسيق عمليات الإغاثة محليا وتم بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية إقامة مركز تنسيق يعمل من خلال مكتب إدارة المقاطعة.
    22. La Commission comprend des agents administratifs, des juristes et des enquêteurs, qui sont supervisés par un directeur général à Harrisburg et des directeurs régionaux à Harrisburg, Philadelphie et Pittsburgh. UN 22- وتتكون لجنة بنسلفانيا للعلاقات الإنسانية من موظفين إداريين وموظفين قانونيين وآخرين مكلفين بالتحقيق، يشرف عليهم مدير تنفيذي في هاريسبرغ ومديرون إقليميون في هاريسبرغ وفيلادلفيا وبيتسبرغ.
    Organisation de programmes de formation à l'intention d'une cinquantaine d'agents administratifs des autorités électorales nationales sur des questions administratives, telles que la comptabilité, la gestion du matériel et du personnel, et la planification opérationnelle et logistique UN تنظيم التدريب لما يصل إلى 50 موظفا إداريا من سلطات الانتخابات الوطنية بشأن المسائل الإدارية، مثل المحاسبة، والأصول وإدارة شؤون الموظفين، والتخطيط التشغيلي واللوجستي
    Le Comité consultatif examine dans son rapport les incidences de la fermeture de l'antenne du Bureau de la coordination des affaires humanitaires au Liberia, qui comptait 32 administrateurs et 14 agents administratifs. UN 30 - وأضاف أن تقرير اللجنة الاستشارية ضم مناقشة عن آثار إغلاق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا، الذي كان يعمل فيه 32 موظفا من الموظفين الفنيين و 14 موظفا إداريا.
    Les effectifs de l'équipe avancée, qui étaient de 51 personnes au 21 novembre 1994 (voir S/1994/1322, par. 9), ont été portés à 110 personnes, soit 18 observateurs militaires, 40 policiers civils, 15 planificateurs militaires et 37 agents administratifs. UN وعليه، تمت زيادة قوام الفريق المتقدم من ٥١ فردا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )انظر S/1994/1322، الفقرة ٩( إلى ١١٠ أفراد، من بينهم ١٨ مراقبا عسكريا، و ٤٠ من أفراد الشرطة المدنية، و ١٥ من المخططين العسكريين، و ٣٧ موظفا إداريا.
    Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, l'enseignement public comptait environ 375 000 élèves, 26 000 enseignants et 15 000 agents administratifs. UN وقبل غزو العراق للكويت واحتلالها، أشرفت وزارة التعليم على إدارة نظام التعليم العام الذي كان يضم حوالي 000 375 طالب و000 26 مدرس و000 15 موظف إداري.
    Les autorités sanitaires de Gaza estiment qu'il faudra, d'ici à 2020, 800 médecins, 700 infirmières et 900 agents administratifs supplémentaires pour pouvoir faire fonctionner le système public de santé au maximum de sa capacité. UN ١٠١ - وتقدر السلطات الصحية في غزة أنه، بحلول عام 2020، ستكون هناك حاجة إلى زهاء 800 طبيب و 700 ممرّض و 900 موظف إداري إضافي من أجل تحقيق الأداء الأمثل لقطاع الصحة العامة في غزّة().
    agents administratifs UN الموظفون الإداريون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد