ويكيبيديا

    "agents d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي الدعم
        
    • موظفي دعم
        
    • موظفين للدعم
        
    • أفراد الدعم
        
    • وموظفي دعم
        
    D'après le paragraphe 21 du rapport du Secrétaire général, le Comité note qu'une contribution volontaire a été fournie sous forme d'un aéronef destiné à l'unité médicale (39 agents d'appui). UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢١ من تقرير اﻷمين العام أنه تم التبرع بطائرة لدعم الوحـدة الطبية مع ٣٠ من موظفي الدعم.
    Cent cinquante-sept inspecteurs, agents et agents d'appui technique de la police judiciaire ont été formés. UN وتم تدريب مائة وسبعة وخمسين مفتشاً ووكيلاً وموظفاً من موظفي الدعم التقني في الشرطة القضائية.
    Il est prévu que la mission d'observation électorale soit composée d'une trentaine d'agents des services organiques et de quelques agents d'appui. UN ومن المتوقع أن تضم البعثة ما يزيد قليلا على ثلاثين موظفا فنيا، إضافة إلى بعض موظفي الدعم.
    Les juges recommandent que le Bureau de l'administration de la justice à New York dispose d'agents d'appui indépendants. UN ويدعو القضاة إلى تخصيص موظفي دعم مستقلين لمكتب إقامة العدل في مكتب نيويورك.
    Secrétaire/Directeur (D-1); Administrateur de programme hors classe (P-5); Fonctionnaire des finances (P-3); Administrateur de programme (P-3); Spécialiste des communications (P-3); Fonctionnaire d'administration (P-2); et trois agents d'appui administratifs (G-5) UN أمين/مدير (مد-1)؛ وموظف برامج أقدم (ف-5)؛ وموظف شؤون مالية (ف-3)؛ وموظف برامج (ف-3)؛ وموظف اتصالات (ف-3)؛ وموظف شؤون إدارية (ف-2)؛ وثلاثة موظفين للدعم الإدارية (ع-5)
    Le montant en question correspond au déploiement de 1 137 soldats d'infanterie et 93 agents d'appui. UN ويحدد الاعتماد المخصص لذلك على أساس نشر 137 1 فردا من المشاة و 93 من أفراد الدعم.
    Juristes du Bureau du Procureur spécial du Kosovo et 12 agents d'appui ont bénéficié d'une formation, et fait l'objet d'un suivi. UN موظفين للشؤون القانونية تابعين لمكتب المدّعين الخاصين و 12 من موظفي الدعم تم توجيههم والإشراف عليهم
    L'augmentation du nombre de centres d'identification exigera une augmentation correspondante du nombre des agents d'appui administratif aussi bien aux centres qu'au quartier général de la MINURSO. UN ومن شأن زيادة عدد مراكز تحديد الهوية أن تتطلب زيادة متناسبة مع ذلك في عدد موظفي الدعم اﻹداري سواء في المراكز أو في مقر البعثة.
    Le montant indiqué comprend les contrats touchant la fourniture des biens et services aux agents d'appui locaux engagés pour l'exécution de diverses tâches dans les camps situés dans toute la zone de la mission. UN ويشمل هذا الاحتياج العقود اللازمة لتوفير موظفي الدعم المحليين الذين يستعان بهم في القيام بمهام متنوعة في المعسكرات الواقعة في كافة أنحاء منطقة البعثة.
    Institution d'un programme d'agents d'appui opérationnel. Ce programme a été conçu et mis en place par l'Office au cours de la période considérée. UN 150 - برنامج موظفي الدعم التشغيلي - صمّمت الوكالة برنامج موظفي الدعم التشغيلي ونفذته خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Gouvernement de la République de Corée fournit actuellement du personnel militaire à la MINURSO (agents d’appui médical). UN ١٣- تقدم حكومة كوريا الجنوبية حاليا أفراد الوحدات من موظفي الدعم الطبي لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    8. Déploiement, relève et rapatriement. Le montant prévu pour la période considérée devait permettre de couvrir les frais de voyage de 775 soldats et de 135 agents d'appui à l'occasion de la relève. UN ٨ - احضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - يكفل المبلغ المعتمد من أجل الفترة المقدم عنها التقرير سفر ٧٧٥ فردا من المشاة و ١٣٥ من موظفي الدعم ذهابا وإيابا.
    Cette équipe est assistée par deux agents d'appui. UN ويساعد هذا الفريق إثنان من موظفي الدعم.
    Il est proposé que le Bureau du Représentant du Secrétaire général soit doté de 10 agents d’appui (1 agent des services généraux et 9 agents locaux). UN ومن المقرر أن يتاح للمكتب ١٠ من موظفي الدعم )واحد من فئة الخدمات العامة وتسعة من الرتبة المحلية(.
    10 juristes et 11 agents d'appui ont reçu des conseils sur la fourniture d'un appui spécialisé en matière de gestion des ressources humaines. UN 10 موظفين قانونيين و 11 موظفي دعم تم توجيههم فيما يتعلق بالدعم المتخصص في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Le programme d'agents d'appui opérationnel s'est poursuivi en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN 255 - استمر برنامج موظفي دعم العمليات في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Le Programme d'agents d'appui opérationnel a été poursuivi en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN 53 - واستمرت أعمال برنامج موظفي دعم العمليات في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La Section de la logistique et des transports compte six administrateurs (2 P-4, 3 P-3 et 1 P-2) et 10 agents d'appui. UN 77 - ويتألف ملاك الوظائف في قسم السوقيات والنقل من ستة موظفين من الفئة الفنية (اثنان ف-4 وثلاثة ف-3 وواحد ف-2) و عشرة موظفين للدعم.
    Les effectifs nécessaires comprennent six postes P-5, 39 postes P-4/P-3 et six postes d'agent des services généraux (autres classes) pour les six chefs de service, 39 traducteurs et six agents d'appui. UN تتألف الاحتياجات من الموظفين من ٦ وظائف برتبة ف - ٥ و ٣٩ وظيفة برتبة ف - ٤/ف - ٣، و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لستة رؤساء دوائر و ٣٩ مترجما، و ٦ موظفين للدعم.
    Les effectifs nécessaires comprennent six postes P-5, 39 postes P-4/P-3 et six postes d'agent des services généraux (Autres classes) pour les six chefs de service, 39 traducteurs et six agents d'appui. UN تتألف الاحتياجات من الموظفين من ٦ وظائف برتبة ف - ٥ و ٣٩ وظيفة برتبة ف - ٤/ف - ٣، و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لستة رؤساء دوائر و ٣٩ مترجما، و ٦ موظفين للدعم.
    Lors de la seconde phase, si le contexte le permet, une compagnie supplémentaire (75 hommes et 3 agents d'appui) sera déployée aux fins de la protection du quartier général de la MANUSOM situé hors de l'aéroport international de Mogadiscio. UN وفي المرحلة الثانية، ورهناً بالظروف، سيجري نشر سريَّة إضافية (75 جندياً و 3 من أفراد الدعم) لتوفير الأمن الثابت في مقار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال خارج مطار مقديشو الدولي.
    Il a été calculé sur la base d’un effectif moyen de 908 hommes (775 membres d’unités d’infanterie et 133 agents d’appui), compte tenu des chevauchements à l’occasion de la relève (0,5 %). UN ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسطه ٩٠٨ من أفراد الوحدات )٧٧٥ فردا من المشاة و ١٣٣ فردا من أفراد الدعم( ويأخذ في الحسبان عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة.
    Les changements d'effectifs sont les suivants: transfert d'un spécialiste de la gestion des programmes (P4) du bureau de liaison auprès des institutions européennes à Bruxelles et de deux agents d'appui de la Division des traités. UN وتشمل تنقلات الموظفين نقل موظف إدارة برامج برتبة ف-4 من مكتب الاتصال الكائن في المؤسسات الأوروبية في بروكسل، وموظفي دعم اثنين من شعبة شؤون المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد