:: Déploiement, relève et rapatriement de 10 800 militaires et observateurs et 182 agents de la police civile | UN | :: إيفاد 800 10 من أفراد الوحدات والمراقبين و 182 من أفراد الشرطة المدنية ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
:: Déploiement, relève et rapatriement de 10 800 militaires et observateurs et 182 agents de la police civile | UN | :: إيفاد 800 10 من أفراد الوحدات والمراقبين و 182 من أفراد الشرطة المدنية ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
La dépense de 1 800 dollars correspond au paiement de l'indemnité à 9 des 26 agents de la police civile déployés durant cette période. | UN | وتمثل النفقات البالغة ٨٠٠ ١ تسديد مطالبات إلى ٩ من أصل اﻟ ٢٦ شرطيا مدنيا الذين تم نشرهم خلال هذه الفترة. |
:: Effectif autorisé récemment porté à 18 agents de la police civile | UN | :: القوام المأذون به مؤخرا البالغ 18 شرطيا مدنيا |
De même, de nombreux agents de la police civile ont eux aussi bénéficié de plus de six jours de congé de compensation par mois. | UN | كذلك استخدم كثير من ضباط الشرطة المدنية إجازات تعويضية تزيد عن ستة أيام في الشهر. |
Pour 106 fonctionnaires internationaux et 24 agents de la police civile. Autocars Réserve | UN | ﻟ ١٠٦ موظفين دوليين و ٢٤ فردا من الشرطة المدنية. |
Il sera en mesure d'apporter son soutien à l'AMISOM à mesure qu'elle se déploie au niveau autorisé de 8 000 soldats et 270 agents de la police civile. | UN | وسيكون هؤلاء الموظفون قادرين على دعم البعثة أثناء نشرها في مقديشو لقوامها المأذون به البالغ 000 8 جندياً و 270 شرطياً مدنياً. |
Hospitalisations Déploiement, relève et rapatriement de 10 800 militaires et observateurs et 182 agents de la police civile | UN | إيفاد 800 10 من أفراد الوحدات والمراقبين و 182 من أفراد الشرطة المدنية ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Pour assurer la sécurité et appuyer les opérations d'identification, il faudrait 13 agents de la police civile par centre et quatre par équipe mobile. | UN | ويلزم نحو ١٣ من أفراد الشرطة المدنية لتوفير اﻷمن وللمساعدة في أنشطة تحديد الهوية في كل مركز، كما يلزم ٤ من أفراد الشرطة المدنية لكل من اﻷفرقة المتنقلة. |
De même, le surcroît de dépenses enregistré au titre du personnel civil est imputable au déploiement de 281 agents de la police civile, alors que le nombre approuvé n'était que de 128. | UN | كذلك فإن التجاوز في تكاليف الموظفين المدنيين قد نجم عن وزع ٢٨١ من أفراد الشرطة المدنية على حين كان العدد المأذون بوزعه فعلا هو ١٢٨ فردا. |
9. Les montants demandés avaient été prévus pour le déploiement et le rapatriement progressif de 1 144 agents de la police civile pour un total de 17 160 jours/personne. | UN | ٩ - ورصد اعتماد لنشر ١٤٤ ١ من أفراد الشرطة المدنية وإعادتهم الى وطنهم بما مجموعه ١٦٠ ١٧ شخص - يوم. |
Le mandat actuel de l'AMISOM prévoit le déploiement de 8 000 militaires et de 270 agents de la police civile. | UN | 26 - وتنص الولاية الحالية للبعثة على نشر 000 8 من أفراد القوات و 270 من أفراد الشرطة المدنية. |
Au paragraphe 9 du rapport, il indique que ces 204 agents seront en mesure d'apporter un soutien à l'AMISOM à mesure qu'elle se déploie au niveau autorisé de 8 000 soldats et 270 agents de la police civile. | UN | وفي الفقرة 9 من التقرير، يذكر الأمين العام أن مجموع الملاك الوظيفي البالغ 204 أفراد سيكون قادرا على دعم البعثة أثناء نشرها في مقديشو بقوامها المأذون به المؤلف من 000 8 جندي و 270 من أفراد الشرطة المدنية. |
Payable à 3 339 agents de la police civile. | UN | تدفع إلى 339 3 شرطيا مدنيا. |
Les prévisions de dépenses avaient été calculées sur la base du paiement de 200 dollars par an pour un effectif moyen de 24 agents de la police civile (4 800 dollars). | UN | ١٧- بدل الملابس والمعدات - شمل التقدير دفع ٢٠٠ دولار سنويا لقوام متوسطه ٢٤ شرطيا مدنيا )٨٠٠ ٤ دولار(. |
Les prévisions ont été calculées sur la base du paiement proportionnel d'une indemnité d'habillement de 200 dollars par an et par personne pour un effectif moyen de 24 agents de la police civile (2 400 dollars). | UN | رصد اعتماد للدفع التناسبي لبدل الملبس والمعدات بمعدل قدره ٢٠٠ دولار سنويا لكل شخص بمتوسط ٢٤ شرطيا مدنيا )٤٠٠ ٢ دولار(. |
15. Des ressources sont prévues pour verser une indemnité de subsistance (missions) à 260 agents de la police civile pour un total de 47 060 jours-personne au taux indiqué au paragraphe 2 de l'annexe II du document A/50/651/Add.1. | UN | ٥١ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٦٢ شرطيا مدنيا لما مجموعه ٠٦٠ ٧٤ شخص - يوم وفق المعدل المحدد في الفقرة ٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/50/651/Add.1. |
agents de la police civile et observateurs militaires | UN | ضباط الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون |
En ce qui concerne la coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix, il a été noté que dans les situations après conflit, les agents de la police civile avaient un rôle de plus en plus important dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU. | UN | وبشأن التنسيق مع ادارة عمليات حفظ السلام، أشير الى أن دور ضباط الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام يتزايد، في أحوال ما بعد الصراعات. |
iv) Élaborer des directives concernant le déploiement et la formation de plus de 2 000 agents de la police civile dans le cadre d'opérations de maintien de la paix; | UN | ' ٤` وضع مبادئ توجيهية لنشر وتدريب أكثر من ٢ ٠٠٠ من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام. |
Au 6 janvier 2006, les effectifs de la MUAS au Darfour s'élevaient au total à 6 992 personnes, dont 721 observateurs militaires, 1 320 agents de la police civile, 58 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 11 personnes affectées à l'appui de la Commission du cessez-le-feu et une force de protection de 4 882 hommes. | UN | 28 - في 6 كانون الثاني/يناير، كان لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان 992 6 فردا في دارفور، منهم 721 مراقبا عسكريا و 320 1 شرطياً مدنياً و 58 موظفاً مدنياً دولياً و 11 من أفراد لجنة وقف إطلاق النار، وقوة حماية مكونة من 882 4 جندياً. |
Les Casques bleus et les agents de la police civile ont reçu une formation les sensibilisant aux droits des femmes. | UN | وقد قدم التدريب فيما يتعلق بنوع الجنس للقائمين بحفظ السلام وكذلك لضباط الشرطة المدنية. |