"agglomérer" - قاموس فرنسي عربي
"agglomérer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Flocons possédant une tendance à s'agglomérer, constitués de cristaux de couleur crème à brun roux, majoritairement beiges | UN | رقائق تميل إلى التكتل وبلورات بيضاء مصفرة إلى بنية أو بيجية اللون في الغالب |
Flocons possédant une tendance à s'agglomérer, constitués de cristaux de couleur crème à brun roux, majoritairement beiges | UN | رقائق تميل إلى التكتل وبلورات بيضاء مصفرة إلى بنية أو بيجية اللون في الغالب |
435. Dans sa réponse écrite, l'Iraq déclare que la majeure partie du pétrole qui aurait pu se déposer sur les fonds marins se serait présentée sous forme de gouttelettes qui ne peuvent pas matériellement s'agglomérer. | UN | 435- ويذكر العراق في رده المكتوب أن معظم النفط الذي ربما يكون قد ترسب يتخذ شكل قطيرات غير قادرة على التكتل مادياً. |
On croirait voir notre système solaire en formation un amas de poussières et de gaz tournant en orbite autour de notre soleil ... et la gravité s'est occupée d'agglomérer tous ces éléments c'est à partir de fragments comme ceux-ci que notre planète est née | Open Subtitles | إنها كلقطة مصورة لنظامنا الشمسي قديماً كغبار وغاز يدور حول شمسنا حديثة الوجود وتفعل الجاذبية بها عجائبها , من تجمع الغيوم الكونية مع بعضها |
Plus de la moitié de la population vit dans des villes, et il est prévu qu'en 2010, 60 % de la population résidera en zone urbaine si la tendance actuelle se maintient. Le marché des biens immobiliers et fonciers abordables n'a pas réussi à soutenir le rythme de cette urbanisation, et plus de 40 % des familles urbaines en sont réduites à s'agglomérer dans des abris de fortune, sans droit foncier. | UN | فبات أكثر من نصف السكان يقيمون في المناطق الحضرية، ويتوقع أن تبلغ هذه النسبة 60 في المائة بحلول عام 2010 إذا ما استمر التوجه الحالي وأسواق المأوى والأراضي المعقولة الأسعار لم تواكب النمو العمراني السريع: فأكثر من 40 في المائة من أسر المدن محكوم عليها أن تعيش في منازل بدائية في مستوطنات غير نظامية. |