ويكيبيديا

    "agissant de bonne foi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتصرف بحسن نية
        
    • تتصرف بحسن نية
        
    • متصرفا بحسن نية
        
    Une deuxième solution pourrait être de protéger une tierce partie agissant de bonne foi et ne pouvant pas avoir eu connaissance de l'existence de la sûreté. UN والحل الثاني هو حماية طرف ثالث كان يتصرف بحسن نية ولم يكن في مقدوره أن يعلم بالحق المضمون.
    ii) Un document de transport non négociable dont les termes révèlent qu'il doit être remis pour l'obtention de la livraison des marchandises et qui est transféré au destinataire agissant de bonne foi. UN ' 2` مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلم البضاعة، ويحال إلى المرسل إليه الذي يتصرف بحسن نية.
    Il a été suggéré d'examiner à l'avenir la possibilité d'assurer une protection suffisante des intérêts du transporteur sans modifier la situation de tout destinataire agissant de bonne foi. UN واقترح بأنه ينبغي إيلاء الاعتبار مستقبلا إلى إمكانية ضمان تلقي مصالح الناقل حماية وافية دون المساس بوضع أي مرسَل إليه يتصرف بحسن نية.
    Le projet de directive paraît participer d'un développement progressif du droit : il n'encourage pas cette pratique mais permet d'y recourir sous conditions pour laisser à l'État agissant de bonne foi une autre option que la dénonciation du traité en cause. UN وهكذا يكون مشروع المبدأ التوجيهي قد حقق التوازن الصحيح بعدم تشجيعه على الممارسة ولكن سماحه به بشروط لكي يتيح للدولة التي تتصرف بحسن نية خياراً إلى جانب شجب المعاهدة المعنية.
    Je suis convaincu que c'est le domaine où les petites nations, agissant de bonne foi et l'esprit ouvert, peuvent contribuer le mieux aux activités des organismes multilatéraux. UN أعتقد أن هذا هو الميدان الذي تستطيع فيه الدول الصغيرة، وهي تتصرف بحسن نية وإخلاص، أن تقدم أكبر مساهمة في أنشطة الهيئات المتعددة الأطراف.
    Alors que, dans le premier cas, il avait été admis que le porteur agissant de bonne foi devrait être protégé d'une manière générale, dans le second cas seul le porteur qui de bonne foi avait agi en se fiant aux informations contenues dans le document de transport non négociable devait être protégé. UN فبينما قُبل في الحالة الأولى أن يُحمى عموما الحائز الذي يتصرف بحسن نية، فقد رئي في الحالة الثانية ألا تتاح الحماية إلا للحائز الذي يتصرف بحسن نية بالاستناد إلى المعلومات الواردة في مستند النقل غير القابل للتداول.
    Dans les cas où il doit être évident pour l'entité (État ou organisation internationale) agissant de bonne foi que tel ou tel comportement sort manifestement des limites de la personnalité juridique - spéciale et fonctionnelle - de l'organisation internationale en question, le comportement ultra vires de l'organe ne devrait pas être attribué à l'organisation. UN وفي الحالات التي يُفترض فيها أن يكون واضحا لأي كيان (سواء كان دولة أو منظمة دولية) يتصرف بحسن نية أن سلوكا معينا يتجاوز بشكل واضح نطاق الشخصية القانونية، الخاصة والوظيفية، للمنظمة الدولية المعنية، فإنه لا ينبغي إسناد سلوك ذلك الجهاز المتجاوز لحدود السلطة إلى المنظمة.
    Dans ce cadre juridique rigoureux, ce projet semble participer d'un développement progressif du droit : il n'encourage pas cette pratique mais permet d'y recourir, exceptionnellement et sous conditions, pour laisser à l'État agissant de bonne foi une autre option que la dénonciation du traité en cause. UN وضمن هذا الإطار القانوني الصارم، يبدو أن هذا المشروع يندرج في إطار التطوير التدريجي للقانون: فهو لا يشجع على هذه الممارسة وإنما يسمح باللجوء إليها، في حالات استثنائية وبشروط، ليتيح للدولة التي تتصرف بحسن نية خيارا آخر غير خيار نقض المعاهدة المعنية.
    Émaner d'un individu ou d'un groupe qui se déclare victime de violations, ou d'un individu ou d'un groupe d'individus, qui peut être une ONG, agissant de bonne foi, qui affirme avoir une connaissance directe et sûre de ces violations; UN - أن تصدر عن شخص أو مجموعة تدّعي أنها ضحية هذه الانتهاكات، أو عن أي شخص أو مجموعة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تتصرف بحسن نية وتدّعي أن لها علماً مباشراً وموثوقاً بهذه الانتهاكات؛
    Si elle n'émane pas d'un individu ou d'un groupe qui se déclare victime de violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ou d'un individu ou d'un groupe, qui peut être une organisation non gouvernementale (ONG) agissant de bonne foi, qui affirme avoir une connaissance directe et sûre de ces violations. UN - إذا لم يصدر عن شخص أو مجموعة أشخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تتصرف بحسن نية وتدعي أن لها علماً مباشراً وموثوقاً بهذه الانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد