B. Décisions prises par la Commission agissant en tant qu'organe préparatoire de la session extraordinaire | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات |
ADOPTION DU RAPPORT DE LA COMMISSION agissant en tant qu'organe | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها اﻷولى بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة |
Le Bureau de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire, élu à la première session, était constitué comme suit : | UN | ٢١ - تألف مكتب اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية، من اﻷعضاء التالين الذين انتخبوا في دورتها اﻷولى: |
Après avoir adopté son ordre du jour, la Commission agissant en tant qu'organe préparatoire établit normalement le calendrier des travaux de sa session. | UN | وعقب اقرار جدول اﻷعمال ، تقوم اللجنة ، بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية ، عادة باقرار الجدول الزمني لدورتها . |
Les autres organisations non gouvernementales peuvent demander à être accréditées, sous réserve de l'approbation de la Commission de la condition de la femme, agissant en tant qu'organe préparatoire. | UN | والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى بوسعها أن تقدم طلبا للاعتماد، مما يخضع لموافقة لجنة مركز المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية. |
9) Les présents articles traiteront de la question symétrique de l'État ou de l'organe de l'État agissant en tant qu'organe d'une organisation internationale. | UN | 9) وستتناول هذه المواد المسألة المناظرة المتمثلة في الدولة أو جهاز الدولة الذي يتصرف كجهاز من أجهزة المنظمة الدولية. |
La < < déclaration interprétative > > ainsi modifiée a été notifiée par la Suisse au Secrétaire général du Conseil de l'Europe, dépositaire de la Convention, et au Comité des Ministres < < agissant en tant qu'organe de surveillance de l'exécution des arrêts de la Cour > > . | UN | وقامت سويسرا بإبلاغ " الإعلان التفسيري " ، بصيغته المعدلة على هذا النحو، إلى الأمين العام لمجلس أوروبا، وديع الاتفاقية، وإلى لجنة الوزراء " التي تعمل بوصفها هيئة إشراف على تنفيذ أحكام المحكمة " (). |
La Commission de la condition de la femme, agissant en tant qu’organe préparatoire de cette session, fera directement rapport à l’Assemblée générale (résolution 53/120). | UN | وسوف تقدم لجنة مركز المرأة، بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية تقريرا إلى الجمعية العامة مباشرة )القرار ٥٣/١٢٠(. |
f) Toute organisation non gouvernementale qui aura reçu l'autorisation de participer à une session de la Commission de la condition de la femme agissant en tant qu'organe préparatoire pourra assister à toutes les sessions futures de ladite Commission et à la Conférence; | UN | )و( يمكن ﻷية منظمة غير حكومية منحت اعتمادا لحضور إحدى دورات لجنة مركز المرأة لدى عملها كهيئة تحضيرية أن تحضر جميع الدورات المقبلة وتطلب الاعتماد لدى المؤتمر؛ |
3. La Commission, agissant en tant qu’organe préparatoire, a adopté la décision ci-après : | UN | اتخذت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية المقرر التالي: |
Le Bureau de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire, élu à la première session, était constitué comme suit : | UN | ٢١ - تألف مكتب اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية، من اﻷعضاء التالين الذين انتخبوا في دورتها اﻷولى: |
5. Rapport de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu’organe préparatoire de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. | UN | ٥ - تقرير لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين. |
IV. Adoption du rapport de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire sur les travaux de sa deuxième session | UN | رابعا - اعتماد تقرير اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية عن أعمال دورتها الثانية |
V. Recommandations de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale et décision adoptée par l’organe préparatoire | UN | التوصيات المقدمة من اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والمقرر الذي اتخذته الهيئة التحضيرية |
Le rapport de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu’organe préparatoire de la session extraordinaire sur les travaux de sa première session a été publié sous la cote E/1997/48. | UN | ويرد في الوثيقة E/1997/48 تقرير لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية، عن أعمال دورتها اﻷولى. |
La session a été ouverte par le Président de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire. | UN | ٢ - وافتتح الدورة رئيس اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية. |
EXAMEN DES RAPPORTS DE LA COMMISSION agissant en tant qu'organe PRÉPARATOIRE DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE CONSACRÉE AU CONTRÔLE INTERNATIONAL DES DROGUES | UN | النظرفي تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
COMMISSION DES STUPÉFIANTS agissant en tant qu'organe PRÉPARATOIRE DE LA SESSION | UN | لجنة المخدرات ، بصفتها هيئة تحضيرية لدورة |
Examen des rapports de la Commission agissant en tant qu'organe préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au contrôle international des drogues sur ses réunions intersessions informelles | UN | النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Les 26 et 27 mars 1997, deux représentants de l'Institut ont assisté, à Vienne, aux réunions de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu'organe préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وفي 26 و 27 آذار/مارس 1997، حضر ممثلان عن المعهد اجتماعات لجنة المخدرات المعقودة في فيينا بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
9) Les présents projets d'articles traitent de la question symétrique de l'État ou de l'organe de l'État agissant en tant qu'organe d'une organisation internationale. | UN | 9 - وستتناول مشاريع هذه المواد المسألة المناظرة المتمثلة في الدولة التي تتصرف أو جهاز الدولة الذي يتصرف كجهاز من أجهزة المنظمة الدولية. |
La < < déclaration interprétative > > ainsi modifiée a été notifiée par la Suisse au Secrétaire général du Conseil de l'Europe, dépositaire de la Convention, et au Comité des ministres < < agissant en tant qu'organe de surveillance de l'exécution des arrêts de la Cour > > . | UN | وقامت سويسرا بإبلاغ " الإعلان التفسيري " ، إلى الأمين العام لمجلس أوروبا، وديع الاتفاقية، وإلى لجنــــة الــــوزراء " التي تعمل بوصفها هيئة تشرف على تنفيذ قرارات المحكمة " (). |
La Commission de la condition de la femme, agissant en tant qu'organe préparatoire de cette session, fera directement rapport à l'Assemblée générale (résolution 53/120). | UN | وسوف تقدم لجنة مركز المرأة، بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية تقريرا إلى الجمعية العامة مباشرة (القرار 53/120). |
f) Toute organisation non gouvernementale qui aura reçu l'autorisation de participer à une session de la Commission de la condition de la femme agissant en tant qu'organe préparatoire pourra assister à toutes les sessions futures de la Conférence mondiale; | UN | )و( يمكن ﻷية منظمة غير حكومية منحت اعتمادا لحضور إحدى دورات لجنة مركز المرأة لدى عملها كهيئة تحضيرية لتحضر جميع الدورات المقبلة وتطلب الاعتماد لدى المؤتمر؛ |
1998/207. Rapport de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu'organe préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée | UN | ١٩٩٨/٢٠٧ - تقرير لجنة المخدرات التي تعمل كهيئة تحضيرية لــدورة الجمعية العامة الاستثنائيــة المكرســة لمكافحــة إنتــاج المخدرات والمؤثــرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع واﻷنشطة ذات الصلة |