ويكيبيديا

    "agrandir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكبير
        
    • توسيع
        
    • تكبيرها
        
    • التوسع
        
    • طول المدرجين
        
    • تحسين
        
    • بتوسيع
        
    • توسع
        
    • مساحة إضافية
        
    • نتوسع
        
    • تحسينها
        
    • لتوسيع
        
    • توسعة
        
    • تكبيره
        
    • الحالية متوخاة
        
    Les analystes ont la possibilité d'agrandir les cartes de l'Iraq jusqu'à ce qu'un bâtiment puisse y être localisé, et de chercher des renseignements sur le contenu de ce bâtiment. UN وفي وسع المحلل تكبير خارطة العراق لدرجة إظهار المباني وإجراء مسح لما يحتويه مبنى ما.
    La résolution des pages en plein écran étant faible, des fonctions permettant d'agrandir une partie de la page et de s'y déplacer sont nécessaires. UN ونظرا لكون نماذج العرض على الشاشة ذات درجة استبانة منخفضة، تدعو الحاجة إلى الاستعانة بعدسة تكبير وبوسائل للتنقل.
    agrandir de 50 % et rénover les établissements de soins existants; UN توسيع المؤسسات الصحية الحالية بنسبة 50 في المائة وتطويرها؛
    Il ne cesse de s'agrandir et comprend à présent des représentants de plus d'une centaine de pays de toutes les grandes régions. UN ويجري توسيع الشبكة بصورة مستمرة، وهي تشمل في الوقت الراهن ممثلين من أكثر من 100 بلد في جميع أقاليم العالم الرئيسية.
    J'ai juste à choisir un endroit sur la photo et je peux l'agrandir jusqu'à cent fois. Open Subtitles كل ما علي فعله هو اختيار هدف في الصورة وأستطيع تكبيرها مئات المرات.
    Je pense même m'agrandir, embaucher un architecte. Faut qu'on en parle. Open Subtitles في الواقع, أنا أفكر في التوسع, وجلب مهندس معماري
    La première phase du projet d'agrandissement et de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux devait permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, ce qui contribuera à améliorer la sécurité de l'aéroport. UN وبدأت المرحلة الأولى من مشروع التوسيع والتجديد الممول اتحاديا لزيادة طول المدرجين وبناء مدرج جديد لتعزيز أوجه السلامة في المطار.
    Raven, vous pouvez agrandir l'image de la confession de Shelby? Open Subtitles رايفن .. هل بأمكانكِ تكبير صورة أعتراف شيلبي ؟
    Peux-tu agrandir cette photo en bas à gauche ? Open Subtitles هل يمكنك تكبير تلك الصورة الموجودة في أسفل اليسار؟
    On utilise une partie de l'intestin pour agrandir la vessie, ensuite on fait un passage jusqu'à un petit trou dans le nombril. Open Subtitles جزء الأمعاء معتاد على تكبير المثانة بعد ذلك نوصل ممر إلى فتحة البطن
    Peut tu agrandir la zone où les entailles ont été trouvées ? Open Subtitles هل يمكنكِ تكبير المناطق التي وجدت فيها الثقوب؟
    D'agrandir les quartiers des femmes pour remédier à leur extrême exiguïté; UN توسيع أجنحة النساء من أجل معالجة اكتظاظها الشديد؛
    i) L'interdiction de construire de nouvelles usines de production ou d'agrandir les installations existantes; UN ' 1` حظر تشييد مرافق إنتاج جديدة أو توسيع المرافق القائمة؛
    Elle continuera par ailleurs d'agrandir et d'appuyer le site de reprise après sinistre et de continuité des opérations à Entebbe (Ouganda). UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل العملية توسيع موقع التعافي من الكوارث واستمرارية الأعمال ودعمه في عنتيبي، أوغندا.
    Tu peux agrandir ? Open Subtitles هل يمكن تكبيرها أو تأخيرها أو شىء من هذا القبيل
    En recouvrant une part plus importante des coûts de l'alimentation en eau, on pourrait promouvoir la protection des eaux et recueillir des fonds pour agrandir et améliorer les aménagements existants. UN ومن شأن استرداد التكلفة على نحو أكمل في نظم توفير المياه أن يشجع على حفظ المياه وجمع اﻷموال اللازمة لعمليات التوسع في هذه النظم وتحسينها.
    La première phase du projet de rénovation des pistes d'atterrissage financée par des fonds fédéraux doit permettre d'agrandir les deux pistes et d'en aménager une nouvelle, ce qui contribuera à améliorer la sécurité de l'aéroport. UN وبدأت المرحلة الأولى من مشروع التمديد والتجديد الممول اتحاديا لزيادة طول المدرجين وبناء مدرج جديد لتعزيز السلامة في المطار.
    Ce n'est pas le désir de perfectionner et d'embellir et d'agrandir son être et ses talents et capacités qui puissent être vu comme anti-social. UN وليست رغبة المرء في تحسين وتجميل وتكبير ذاته وملكاته وقدراته هي التي تعتبر مناوئة للمجتمع.
    L'Autorité portuaire s'emploie à agrandir le parc à conteneurs et envisage de consacrer 100 millions de dollars aux travaux de reconstruction d'ici à 2005. UN وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة إعادة البناء حتى عام 2005.
    Créée il y a seulement quelques années sous son acronyme actuel, elle témoigne depuis d'un dynamisme et d'une vitalité exemplaires, étant donné que son cercle ne cesse de s'agrandir et ses activités de se diversifier. UN ولئن كانت هذه المنظمة قد أنشئت باسمها الحالي قبل سنوات قلائل، إلا أنها تبدي دينامية وحيوية ملحوظتين منذ إنشائها، مع توسع مجالها وتنوع أنشطتها بشكل مستمر.
    Ils ont également indiqué qu'il fallait agrandir le complexe portuaire afin d'améliorer ses installations et de pouvoir accueillir davantage de navires. UN كما أشاروا إلى الحاجة إلى مساحة إضافية لتحسين مرافق المرفأ وإيواء المزيد من السفن.
    On va agrandir, faire une vraie chambre d'amis, et un bureau. Open Subtitles سوف نتوسع سوف نعمل غرفة ضيوف مناسبة مكتب في المنزل
    Ça vaut 3 millions, on peut agrandir. Open Subtitles - هل يمكنك الخروج من مكاني من فضلك؟ - تكلفته 3 مليون دولار هنا أجل استطيع تحسينها
    Le plan britannique comporte des mesures visant à agrandir les zones écologiquement fragiles et les zones sensibles aux nitrates. UN وتتضمن خطة المملكة المتحدة تدابير لتوسيع المناطق تتصف بحساسية خاصة فيما يتعلق بالبيئة ونسبة النيترات.
    Dans le cadre de la modernisation de ses laboratoires, la construction d'un nouveau local pour agrandir la salle blanche existante a commencé et un spectromètre de masse à émission d'ions secondaires à large géométrie pour cette salle est en cours d'acquisition. UN وفي إطار تحديث مختبرات الوكالة، بُوشر بتشييد توسعة للمختبر النظيف القائم ويجري العمل على اقتناء مطياف هندسي كبير لقياس الطيف الكتلي للأيونات الثانوية لاستخدامه في هذا المختبر.
    Pouvez-vous l'agrandir ? Open Subtitles هل يمكنك تكبيره ؟
    Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général (A/63/689), durant la phase initiale d'expansion du quartier général de la FINUL, pendant l'exercice 2006/07, il n'avait pas été prévu de l'agrandir encore. UN وكما هو مبين في التقرير، لم تكن زيادة توسيع مساحة مقر القوة الحالية متوخاة أصلا خلال توسيع نطاق اليونيفيل مبدئيا في الفترة 2006/2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد