Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ahmad Kamal, Chef de la délégation pakistanaise. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أحمد كمال رئيس وفد باكستان. |
5. Le Groupe de travail, à la même séance, a élu M. Ahmad Kamal président du sous-groupe chargé des organisations non gouvernementales. | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها، انتخب الفريق العامل السفير أحمد كمال رئيسا للفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية. |
Je tiens également à exprimer ma profonde reconnaissance à l'Ambassadeur Ahmad Kamal qui a présidé le sous-groupe sur les organisations non gouvernementales. | UN | وأود كذلك أن أعبر عن عميق تقديري للسفير أحمد كمال على ترؤسه الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية. |
16. Quatre consultations officieuses ouvertes à toutes les délégations ont été organisées sous la présidence de l'ambassadeur du Pakistan, M. Ahmad Kamal, pendant la session annuelle. | UN | ٦١ - وعقدت خلال الدورة السنوية أربع مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية برئاسة السفير أحمد كمال ممثل باكستان. |
DECLARATION DE L'AMBASSADEUR Ahmad Kamal A PROPOS DU TEXTE DU PARAGRAPHE 29 DU RAPPORT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT SUR LA QUESTION D'UNE CONVENTION | UN | Page بيان للسفير أحمد كمال بشأن الفقرة ٩٢ من تقرير مؤتمر نزع السلاح المتعلقة بمسألة عقد |
16. Quatre consultations officieuses ouvertes à toutes les délégations ont été organisées sous la présidence de l'ambassadeur du Pakistan, M. Ahmad Kamal, pendant la session annuelle. | UN | ٦١- وعقدت خلال الدورة السنوية أربع مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية برئاسة السفير أحمد كمال ممثل باكستان. |
J'aimerais remercier le Président sortant, M. Ahmad Kamal, du Pakistan, qui, en dépit d'un calendrier chargé à New York, a fait un effort particulier pour venir à Genève ouvrir cette session. | UN | وأود أن أوجه الشكر إلى الرئيس السابق، السيد أحمد كمال سفير باكستان، الذي بذل، رغم وقته المحــدود فـــي نيويورك جهدا خاصا للمجيء إلى جنيف لافتتاح الاجتماع. |
Ahmad Kamal avait bien commencé, il y a quelques années, même si le meilleur souvenir personnel que je garde de lui est la nouvelle carte d’identité diplomatique qu’il m’avait procurée et qui me pousse fréquemment à imaginer son visage à la place du mien lorsque je la regarde. | UN | وقد بدأ أحمد كمال بداية جيدة لتحقيق ذلك قبل سنتين، وإنني شخصياً أتذكره فوق ذلك بمحبته ﻷنه ساعدني في الحصول على بطاقة هوية دبلوماسية جديدة، وصرت بالتالي أتصور أحياناً كثيرة أنني أرى صورته في بطاقتي بدلاً من صورتي. |
S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan), Président du Conseil d’administration de l’UNITAR, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد أحمد كمال )باكستان(، رئيس مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
S.E. M. Ahmad Kamal | UN | سعادة السيد أحمد كمال |
S.E. M. Ahmad Kamal | UN | سعادة السيد أحمد كمال |
S.E. M. Ahmad Kamal | UN | سعادة السيد أحمد كمال |
S.E. M. Ahmad Kamal | UN | سعادة السيد أحمد كمال |
S.E. M. Ahmad Kamal | UN | سعادة السيد أحمد كمال |
M. Ahmad Kamal | UN | سعادة السيد أحمد كمال |
Ahmad Kamal | UN | السيد أحمد كمال |
S.E. M. Ahmad Kamal (Pakistan) procèdera à des sondages officieux sur la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail des Nations Unies | UN | استطلاع غير رسمي لﻵراء بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة، يجريه صاحب السعادة السيد أحمد كمال )باكستان( |
6. La 1re séance a été ouverte par le Président du Conseil économique et social pour 1995, M. Ahmad Kamal (Pakistan). | UN | ٦ - افتتح الجلسة اﻷولى السيد أحمد كمال )باكستان(، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٥. |
Une fois élu, le Président du Conseil pour 1995, M. Ahmad Kamal (Pakistan), a fait une déclaration. | UN | وأدلى السيد أحمد كمال )باكستان( رئيس المجلس لعام ١٩٩٥ عقب انتخابه ببيان. |
4. À la 1re séance, le 1er février, le Conseil a élu par acclamation M. Ahmad Kamal (Pakistan) président du Conseil pour 1995. | UN | ٤ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١ شباط/فبراير، انتخب المجلس بالتزكية السيد أحمد كمال )باكستان( رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٥. |