Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ahmed bin Mohamed Al-Salem, Secrétaire général du Conseil des ministres de l'intérieur arabes de la Ligue des États arabes. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أحمد بن محمد آل سالم، اﻷمين العام لمجلس وزراء الداخلية العرب بجامعة الدول العربية. |
La séance a été inaugurée par le Ministre des affaires étrangères du Royaume de Bahreïn, cheikh Khalid bin Ahmed bin Mohamed Al Khalifa. | UN | افتتح الاجتماع سمو الشيخ خالد بن أحمد بن محمد آل خليفة، وزير خارجية مملكة البحرين. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. le Cheikh Khalid Bin Ahmed bin Mohamed Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères du Royaume de Bahreïn. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي الشيخ خالد بن أحمد بن محمد آل خليفة، وزير خارجية مملكة البحرين. |
Selon les premières indications il s'agirait de l'oeuvre du Cheikh Ahmed bin Talal, un ecclésiastique fondamentaliste extrémiste... | Open Subtitles | المؤشرات الأولية توحي أنها من عمل الشيخ أحمد بن طلال رجل دين متطرف |
Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur ce Cheikh Ahmed bin Talal? | Open Subtitles | إذا ما الذي تستطيع إخباري به عن الشيخ أحمد بن طلال |
- Le FBI a encore reçu un fax. - Ahmed bin Talal. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية استلمت رسالة على الفاكس أحمد بن طلال |
Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État du Qatar, et Djibrill Bassolé, Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour, ont publié la déclaration suivante : | UN | صدر البيان التالي عن أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة القطري للشؤون الخارجيــة، وجبريــل باسوليــه، كبير الوسطاء المشتـرك بيـــن الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور: |
S. E. M. Ahmed bin Abdullah al-Mahmoud, Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État du Qatar, et S. E. M. Djibrill Bassolé, Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour, ont publié la déclaration suivante : | UN | أدلى سعادة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية وسعادة السيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور بالبيان التالي: |
Mme Alya Ahmed bin Saif AL-THANI | UN | السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني |
Cheikha Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani | UN | الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني |
Je tiens par ailleurs à saluer la présence à la présente séance de S. E. Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministre d'État chargé des affaires étrangères et membre du Conseil des ministres de l'État du Qatar. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضاً أن أرحب بسعادة الأخ أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية، عضو مجلس الوزراء بدولة قطر، وحضوره شخصياً مراسم تنصيبي هذا اليوم. |
Mme Alya Ahmed bin Saif Al-Thani** | UN | السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني** |
1. Remercient le Gouvernement qatarien d'avoir accueilli le douzième atelier annuel, se félicitent de la participation à l'atelier de M. Ahmed bin Abdullah Al Mahmoud, Ministre d'État des affaires étrangères de l'État du Qatar, et le remercient de son allocution; | UN | 1- يعربون عن تقديرهم لحكومة دولة قطر لاستضافتها حلقة العمل السنوية الثانية عشرة ويرحبون بمشاركة معالي أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة قطر، وكذلك بخطابه الترحيبي؛ |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 19 juin 2007 par le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Qatar, attestant que Mme Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani a été nommée représentante suppléante du Qatar au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض من رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في قطر، موقعة في 19 حزيران/يونيه 2007، تفيد بأنه تم تعيين الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني ممثلة مناوبة لقطر في مجلس الأمن. |
La réunion a été présidée par Ahmed bin Abdalla Al Mahmoud, Vice-Premier Ministre de l'État du Qatar; les membres suivants du comité y ont participé : | UN | 2- وترأس الاجتماع أحمد بن عبد الله آل محمود، نائب رئيس مجلس الوزراء في دولة قطر، وشارك في الاجتماع أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: |
Il s'agit du Cheikh Ahmed bin Talal. | Open Subtitles | أسمه الشيخ أحمد بن طلال |
M. Ahmed bin Fahad, dont la déclaration avait été préenregistrée sur vidéo, a souligné que l'adoption de l'Approche stratégique à Dubaï avait marqué un tournant et constitué un progrès dans les efforts faits pour lutter contre les problèmes posés par les produits chimiques. | UN | 4 - وقال السيد أحمد بن فهد، الذي ألقيت كلمته عبر رسالة مسجلة مسبقاً بالفيديو، إن اعتماد النهج الاستراتيجي في دبيّ كان علامة تحوُّل وخطوة للأمام في الجهود المبذولة لمكافحة المشاكل الناشئة عن المواد الكيميائية. |
La session a commencé par une déclaration du Ministre de l'environnement et de l'eau des Émirats arabes unis, Rashid Ahmed bin Fahad, qui a souhaité la bienvenue aux participants et a souligné le fait qu'un des objectifs clefs de la réunion consiste à concrétiser les engagements découlant de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable dans la région arabe. | UN | 13 - واستُهلت الجلسة ببيان أدلى به معالي السيد راشد أحمد بن فهد، وزير البيئة والمياه في الإمارات العربية المتحدة، الذي رحب بالمشاركين وأكد أن من بين الأهداف الرئيسية للاجتماع تفعيل الالتزامات المترتبة على مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في المنطقة العربية. |
Mme Alya Ahmed bin Saif AL-THANI**a Qatar | UN | السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني**(أ) |
Le 10 décembre 2007, je me suis entretenu avec M. Ahmed bin Sayed Jaafar, Ministre des relations extérieures et de la coopération de l'Union des Comores, au sujet de l'aide arabe politique, économico-financière et sociale apportée aux Comores. | UN | 334 - التقيت بتاريخ 10/12/2007 السيد أحمد بن سيد جعفر وزير العلاقات الخارجية والتعاون بجمهورية القمر المتحدة بشأن المساعدات العربية لجزر القمر في كافة المجالات السياسية والمالية والاقتصادية والاجتماعية. |