ويكيبيديا

    "ahmet üzümcü" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحمد أوزومجو
        
    • أحمد أوزومكو
        
    • أحمد أوزومسو
        
    Je profite également de cette occasion pour féliciter la délégation turque et M. Ahmet Üzümcü suite à la nomination de M. Üzümcü. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لتهنئة وفد تركيا والسيد أحمد أوزومجو على تعيين السيد أوزومجو.
    Je voudrais également, au nom de ma délégation, féliciter très chaleureusement l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü pour ses nouvelles responsabilités. UN كما أوجّه تهنئة وفدي الحارة للسفير أحمد أوزومجو على المسؤولية الجديدة التي توّلاها.
    Dans l'intervalle, je me suis également mis en rapport avec le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. Ahmet Üzümcü, et la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé, Mme Margaret Chan. UN وقد أجريت أيضا اتصالات في تلك الأثناء مع أحمد أوزومجو المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وماريغريت تشان المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية، فأكدا لي دعمهما الكامل.
    Ma délégation félicite l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü, de la Turquie, de son entrée en fonction en tant que Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). UN ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Je donne la parole à l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير تركيا السيد أحمد أوزومكو.
    6. Le 13 mars 2008, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, a, en sa qualité de Président de la Conférence du désarmement, présenté au nom des Présidents de la session de 2008 de la Conférence du désarmement un projet de décision, pour examen et adoption par la Conférence. UN 6- وفي 13 آذار/مارس 2008 تقدم السيد أحمد أوزومسو سفير تركيا، بصفته رئيس مؤتمر نزع السلاح، بمشروع قرار، باسم رؤساء المؤتمر لعام 2008، لكي ينظر فيه المؤتمر ويعتمده.
    Nous nous réjouissons qu'en juillet 2010, un directeur général aussi compétent prendra sa suite, et nous félicitons l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü pour sa nomination. UN ويسعدنا أن مديرا عاما على نفس القدر من الكفاءة سيخلفه في تموز/ يوليه 2010. ونهنئ السفير أحمد أوزومجو على تعيينه.
    J'aimerais également dire toute ma sincère gratitude à l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü de Turquie, qui a posé d'excellentes bases pour les travaux de fond de cette année. UN وأود أيضاً أن أعبر عن امتناني الصادق للسفير أحمد أوزومجو من تركيا الذي وضع أساساً متيناً للقيام بالأعمال الموضوعية خلال هذه السنة.
    Président: M. Ahmet Üzümcü (Turquie) UN الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا)
    Président: M. Ahmet Üzümcü (Turquie) UN الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا)
    Président: M. Ahmet Üzümcü (Turquie) UN الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا)
    Président: M. Ahmet Üzümcü (Turquie) UN الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا)
    Président: M. Ahmet Üzümcü (Turquie) UN الرئيس: السيد أحمد أوزومجو (تركيا)
    Permettez-moi également de souhaiter une cordiale bienvenue aux collègues qui ont pris leurs fonctions de représentants de leurs gouvernements respectifs à la Conférence du désarmement, j'ai nommé l'Ambassadeur Jean-François Dobelle, de la France, l'Ambassadeur Sumio Tarui, du Japon, l'Ambassadrice Maria Nzomo, du Kenya, l'Ambassadeur Moussa Bocar Ly, du Sénégal, et l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü, de la Turquie. UN اسمحوا لي أيضاً بأن أوجه تحية ترحيب حارة إلى زملائنا الجدد الذين تحملوا مسؤولياتهم بصفتهم ممثلين لحكومات بلدانهم لدى المؤتمر، وأعني السفير جان - فرانسوا دوبيل من فرنسا والسفير سوميو تاروي من اليابان والسفيرة ماريا نزومو من كينيا والسفير موسى بوكار لي من السنغال والسفير أحمد أوزومجو من تركيا.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie, M. Ahmet Üzümcü. UN وأعطي الكلمة الآن لسفير تركيا، السيد أحمد أوزومكو.
    Nous avons, quant à nous, l'intention de poursuivre sur cette voie en œuvrant de près avec l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) et son Directeur général, M. Ahmet Üzümcü. UN ونعتزم أن نؤدي دورنا في الاعتماد على نجاح الاتفاقية بالعمل عن كثب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تحت قيادة مديرها العام الجديد، أحمد أوزومكو.
    Je voudrais également me joindre à vous pour adresser mes meilleurs vœux à l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü, de la Turquie, qui s'apprête à nous quitter pour de nouvelles fonctions à La Haye. UN وأود كذلك أن أنضم إليكم في الإعراب عن تمنياتي الطيبة للسفير أحمد أوزومكو من تركيا وهو يغادرنا للاضطلاع بمهمته المقبلة في لاهاي.
    J'ai vraiment apprécié que l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü, de la Turquie, et l'Ambassadrice Caroline Millar, de l'Australie, aient fait état de cette situation dans leurs déclarations. UN وأعرب عن تقديري الحقيقي للسفير أحمد أوزومكو سفير تركيا والسفيرة كارولاين ميلار سفيرة أستراليا اللذين ذكرا ذلك الإيداع في بيانيهما.
    16. Sous la présidence de l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü (Turquie), d'intenses consultations ont été menées en vue de parvenir à un accord sur un programme de travail. UN 16- وتحت رئاسة السفير أحمد أوزومسو (تركيا)، أجريت مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل.
    Sous la présidence de l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü (Turquie), d'intenses consultations ont été menées en vue de parvenir à un accord sur un programme de travail. UN 16 - وتحت رئاسة السفير أحمد أوزومسو (تركيا)، أجريت مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل.
    M. Lauber (Suisse) : Il y a quelques mois, les États parties à la Convention sur les armes chimiques ont accueilli le nouveau Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), S. E. M. Ahmet Üzümcü. UN السيد لوبير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): قبل عدة شهور، رحبت الدول الأطراف بالمدير العام الجديد لمنظمة معاهدة حظر الأسلحة الكيمائية، السيد أحمد أوزومسو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد