ويكيبيديا

    "ai apporté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد أحضرت
        
    • لقد جلبت لك
        
    • لقد احضرت
        
    • لقد اشتريت لك
        
    • لقد جلبت لكِ
        
    • لقد جلبتُ
        
    • لقد أحضرتُ
        
    • جَلبتُك
        
    • جَلبتُ
        
    • جلبت معي
        
    • أحظرت
        
    • فأحضرت
        
    • جلبت لكم
        
    • جلبته
        
    • جلبتُ لك
        
    Je sais que vous les avez ouvertes. J'ai apporté des cadeaux. Open Subtitles و أعلم بأنكم قد فتحتموها أيضاً لقد أحضرت هدايا
    Votre Honneur, j'ai apporté ici mes notes dans l'espoir que vous les preniez en compte avant de prononcer la sentence. Open Subtitles يا حضرة القاضية, لقد أحضرت معي ملاحظاتي على القضية وأتمنى أن تنظري لها قبل تحديد العقوبة
    Je t'ai apporté des fleurs, car je suis vraiment nerveux. Open Subtitles لقد جلبت لك بعض الزهور، لأنني متوتر للغاية.
    Saule, j'ai apporté les habits des musiciens... Ils sont arrivés? Open Subtitles ساولي، لقد احضرت بعض الملابس للموسيقيان متى سيصلان؟
    Je, t'ai apporté une bouteille de champagne vintage et quelques crayons pour que tu me montre ce tour dont on a parlé. Open Subtitles لقد اشتريت لك زجاجة شمبانيا و بعض الاقلام حتى يمكنك ان تريني تلك الخدعة التي كنت تتكلمين عنها
    J'ai apporté, pour l'information du Comité, une copie du câble de la «Defense Intelligence Agency (DIA)». UN لقد أحضرت نسخة من برقية صادرة عن وكالة استخبارات الدفاع، لكي تدرسها اللجنة بعناية.
    J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent. UN لقد أحضرت مجموعة من الأدلة الدامغة للغاية معي اليوم، لأبيّن لأصدقائنا في المجتمع الدولي الحقيقة التي يخفيها الآخرون.
    Je vous ai apporté quelque chose, pour décorer votre épée. Open Subtitles لقد أحضرت لك شيئاً ما لتزيّن به سيوفك
    Je lui ai apporté un présent pour la nouvelle année. Open Subtitles لقد أحضرت لها هديه بمناسبة السنة الجديدة
    J'ai apporté différentes vivaces. Open Subtitles لقد أحضرت معي مجموعة مختارة من النباتات المعمرة
    Je vous ai apporté du thé pour faire passer les symptômes. Open Subtitles لقد جلبت لك بعض الشاي لتخفيف أعراض الانسحاب
    Bien, euh, je t'ai apporté un petit quelque chose un petit panier de soin de chez moi. Open Subtitles حسناً, لقد جلبت لك شي صغيراً ادوات زينة من منزلي لك
    C'est pourquoi je t'ai apporté un Fresca. Hé! Hé! Open Subtitles لقد جلبت لك فريسكا في نهاية, نحن نقدم الصدقات
    C'est bon. J'ai apporté mon argent. Merci. Open Subtitles لا أحتاج لذلك لقد احضرت نقودي ، شكراً لك
    J'ai apporté plein de trucs pour la maison. Matez un peu ! Open Subtitles لقد احضرت صندوق من الاشياء للمنزل هل تريدين مشاهدته
    J'ai apporté quelques... culottes... des sous-vêtements et des chaussettes au cas où... Open Subtitles .. لقد اشتريت لك بعض الـ الملابس الداخلية النسائية وجوارب
    Je t'ai apporté une télé. Open Subtitles لقد جلبت لكِ تلفاز.
    Je leur ai apporté les égarés, les perturbés, les désespérés. Open Subtitles لقد جلبتُ لهم التائهون أولئك المضطربون أولئك اليائسون
    Ce que j'ai apporté devrait te sortir du coma. Open Subtitles مرحباً، لقد أحضرتُ لكَ شيئاً هذا سيعمل على جعلك تصحّو
    Je t'ai apporté des vitamines B6, des crackers, de la ginger ale. Open Subtitles حَسناً، جَلبتُك بَعْض بي 6 ملاحقِ، بَعْض اللصوصِ، بيرة.
    Ma mère m'a appris qu'il était mal-poli de venir à une fête les mains vides alors je t'ai apporté ça. Open Subtitles امي كانت تُخبرُني انه من غير اللائق. ان ازور احداً بيدان فارغة. لذا جَلبتُ لكِ هذه الازهار.
    Je t'ai apporté à boire pour t'encourager, si tu as besoin. Open Subtitles صحيح أجل ، حسناً لقد جلبت معي شراباً إن كنتِ تريدينه
    J'ai apporté de quoi briser un sort, si tu m'avais dit qu'on serait... Open Subtitles أحظرت سحرًا يكفي لواحدٍ فقط ..ربما لو أخبرتني أنه سيكون معنا رفقة
    J'ai pensé qu'il pourrait y avoir un problème, alors je vous ai apporté ça. Open Subtitles ظننت أن هذه ستكون مشكلة لذا فأحضرت لك هذا
    Je vous ai apporté dans tout cela parce que je vous voulais revenir dans ma vie, pas parce que je voulais que tu me sauver d'elle. Open Subtitles أنا جلبت لكم في كل هذا لأنني أردت لكم مرة أخرى في حياتي، ليس لأنني أريد منك لانقاذ لي من ذلك.
    Pour te protéger du déshonneur que j'ai apporté à la famille. Open Subtitles كنت اقوم بحمايتك من الخزي الذي جلبته للعائلة
    À vrai dire, c'est le soir... où je t'ai apporté ton argent, tu te rappelles ? Open Subtitles لكنه كان عذراً فقط في الواقع، كانت هذه الليلة التي جلبتُ لك أموالك فيها، أتتذكر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد