ويكيبيديا

    "ai appris à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعلمت كيف
        
    • تعلمت أن
        
    • لقد تعلمت
        
    • تعلمت ان
        
    • علّمتك
        
    • تعلمت كيفية
        
    • لقد علمتك كيف
        
    • علّمتهم
        
    • علّمتُك كَيفَ
        
    • تَعلّمتُ
        
    • تعلمت بأن
        
    • تعلّمتُ أن
        
    Et au lieu de ça, tu veux faire un truc que j'ai appris à faire quand j'avais 15 ans ? Open Subtitles وبدلا من أنك تريد ان تفعل شيئاً ما تعلمت كيف اقوم بذلك عندما كنت بسن الـ15
    Si ça blesse les gens j'ai appris à m'en servir. Open Subtitles إذا هي تؤذي الناس, فأنا تعلمت كيف أستخدمها.
    Mais j'ai appris à en parler et à dire les choses, parce que des millions de vies sont en jeu. UN ولكنني تعلمت أن أقول ما ينبغي قوله، لأن ملايين الأرواح معرضة للخطر.
    Je l'ai appris à un très jeune âge. tu n'essaies pas d'être le héros Open Subtitles لقد تعلمت ذلك في سن مبكر لا تحاول أن تكون البطل
    Quand j'étais petit, j'ai appris à me la fermer, et ne pas être une sale je-sais-tout. Open Subtitles عندما كنت طفلا تعلمت ان ابقي فمي مغلقا وليس ان اكون مزعجا للجميع.
    Quand est-ce que je t'ai appris à rester là et ne pas prendre de risque ? Open Subtitles منذ متى علّمتك الوقوف في الأرجاء وإتخاد قرارات آمنة ؟
    Je vais signer, parce que j'ai appris à me détacher. Open Subtitles سوف أوقع هذه الأوراق... لأنني تعلمت كيفية ترك.
    J'ai appris à servir ma communauté, et servir me rend très heureux. UN وقد تعلمت كيف أخدم مجتمعي، والخدمة تجعلني سعيدا للغاية.
    Très tôt, j'ai appris à observer la nature et à faire les gestes nécessaires pour la protéger. UN منذ عهد بعيد، تعلمت كيف أقدر الطبيعة وأتخذ التدابير اللازمة لحمايتها.
    J'ai appris à gérer la mort à ma propre façon, d'accord ? Open Subtitles تعلمت كيف أتعامل معها بطريقتي ، اتفقنا ؟
    J'ai appris à faire davantage attention à la personne qui vend ou nettoie les poissons > > . UN تعلمت أن أولي الآن انتباهي إلى الشخص الذي يقوم ببيع السمك أو بتنظيفه " . "
    Depuis, j'ai appris à ne penser qu'à ma gueule. Open Subtitles هُناك حيثُ تعلمت أن أضع مصلحتي قبل مصلحة الجميع
    J'ai appris à trouver du réconfort dans nous plus grands travaux. Open Subtitles ولكني تعلمت أن أجد العزاء .في عملنا العظيم
    J'ai appris à déchiffrer ses messages alors que j'étais son apprenti claviste. Open Subtitles لقد تعلمت قراءة مثل تلك الرسائل عندما شاركت ككاتب علي طابعة فرانكلين
    J'ai appris à repolir les meubles avec toutes les lesbiennes cet été. Open Subtitles لقد تعلمت كثيرا بخصوص هذا الاثاث مع جميع السحاقيات هذا الصيف
    J'ai appris à coder en copiant le code de quelqu'un d'autre, Open Subtitles تعلمت ان ابرمج عن طريق نسخ اعمال اشخاص آخرين
    J'ai appris à vivre avec cette douleur, mais c'est mon choix. Open Subtitles بالطبع.انا تعلمت ان اتعامل مع ذلك الالم.لكن هذا اختياري
    Je t'ai appris à te battre, à être forte. Open Subtitles علّمتك القتال وكيف تكونين قويّة، حوّلتك من طفلة مدللة ضعيفة لمحاربة.
    Quelques petits amis. Et j'ai appris à jouer de la guitare ! Open Subtitles و كان لدي بعض الأخلّاء و تعلمت كيفية العزف على الغيتار
    Je t'ai appris à être un homme. Ne l'oublie pas. Open Subtitles لقد علمتك كيف تكون رجلاً لا تنسى ذلك
    Je leur ai appris à tous. Open Subtitles أنا علّمتهم كلّهم كيفية إعداد الأخبار
    Je t'ai appris à te battre et à survivre. Open Subtitles علّمتُك كَيفَ تُقاتل. وريتك كيفية البَقاء.
    Mais ce qui me donne le plus de regrets c'est que j'ai appris à justifier ce comportement. Open Subtitles لكن أعتقد الذي يَجْلبُني أكثر الحُزنِ بأنّني تَعلّمتُ لتَبرير هذا السلوكِ.
    Quand il est comme ça, j'ai appris à ne rien demander. Open Subtitles عندما يبدو على ذلك الحال تعلمت بأن لا اسأل
    Par beaucoup de larmes, j'ai appris à être consciente que je ne serai pas toujours heureuse, Open Subtitles ,من خلال الكثير من البكاء فقد تعلّمتُ أن أكون راضية ,وأنني لن أكون سعيدة دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد