ويكيبيديا

    "ai demandé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد طلبت منك
        
    • لقد طلبت منكِ
        
    • من طلب
        
    • لقد طلبتُ منكِ
        
    • أنني طلبت منك
        
    • الذي طلبتُ
        
    • سألتك أن
        
    • سبب طلبي
        
    • وطلبت منك
        
    • لقد طلبت منه
        
    • لقد طلبتك أن
        
    • و طلبت منكِ
        
    • وطلبتُ
        
    Je vous ai demandé de sortir de derrière le comptoir. Open Subtitles لقد طلبت منك الخروج من خلف طاولة المحاسبة.
    Je vous ai demandé de prendre un rôle de leadership en temps de crise. Open Subtitles لقد طلبت منك تولّي زمام الأمور أثناء الأزمات
    Bébé, je t'ai demandé de ne pas utiliser mon vrai nom devant mes amis. Open Subtitles حبيبي . لقد طلبت منك تكرارا الا تستعملي اسمي الحقيقي امام أصدقائي
    Je t'ai demandé de venir car les agents immobiliers préfèrent un couple stable. Open Subtitles لقد طلبت منكِ المجيء لأن السماسرة يفكرون أن الزوجين أكثر استقراراً
    Je t'ai demandé de ne plus me traiter comme un bébé. Open Subtitles من طلب منك ذلك؟ سألتك مئة مرة أن تكفّي عن معاملتي كالطفل.
    Je vous ai demandé de faire partie de ce projet car vous êtes l'une de mes étudiantes les plus brillantes, mais je vous ai aussi demandé car je pensais que vous n'étiez pas si naïve. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تكوني جزءًا من هذا ،لأنكِ إحدى الطلاب الأذكياء لكن طلبتُ منكِ أيضًا بالتحديد
    Je vous ai demandé de l'action, et vous m'en avez donné. Open Subtitles لقد طلبت منك مغامرةً وبالطبع منحتني واحدةً.
    Je t'ai demandé de faire ton lit, n'est-ce pas? Open Subtitles لقد ''طلبت'' منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟
    Je t'ai demandé de mettre la valise dans la voiture, il y a une heure... Open Subtitles لقد طلبت منك أن تضعِ الحقيبة فى السيارة منذ ساعة
    Je t'ai demandé de retrouver ton frère, mais tu étais trop occupé. Open Subtitles لقد طلبت منك ان تجد اخيك لكنك كنت مشغول.
    Je t'ai demandé de me racheter ma part, pas de vendre tout. Open Subtitles لا لقد طلبت منك أن تشتري حصتي و لم أطلب منك بيع المبنى
    Je t'ai demandé de ne pas porter de vêtements foncés. Open Subtitles حسناً، لقد طلبت منك عدم إرتداء ملابس ذات لون داكن.
    Je t'ai demandé de la surveiller, et tu as permis ça ? Open Subtitles لقد طلبت منك ان تراعي شئ واحد , وانت سمحت بهذا؟
    Je t'ai demandé de les écouter, mais tu l'as jamais fait. Open Subtitles هذه الفرقة مهمة لي جدًا وصراحةً لقد طلبت منك أن تستمع إليهم
    Je t'ai demandé de me dire ce que tu savais sur Parsa. Open Subtitles لقد طلبت منكِ أن تخبرينى بما تعرفيه عن بارسا.
    Je t'ai demandé de ne pas faire de bruit quand je suis dans cette pièce. Open Subtitles لقد طلبت منكِ ألا تصدرين ضوضاء وأنا في هذه الغرفة
    Est-ce que je vous ai demandé de prendre mon bloc-notes? Open Subtitles هل أنا من طلب منك ان تأخذ دفترِي؟
    C'est pas moi qui t'ai demandé de tenter un grand écart. Open Subtitles لست أنا من طلب منك أن تفرش بما أنك لم تفعل ذلك من قبل كنت أحاول أن أرفع المستوى قليلا ...
    Je t'ai demandé de rester plus longtemps à la 51. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تبقي في محطة 51 لفترةٍ أطول.
    Je sais que je t'ai demandé de me montrer jusqu'où ça pouvait aller, mais la douleur que tu m'infligeais te faisait jouir. Open Subtitles أعلم أنني طلبت منك... أن تبين لي إلى مدى يمكننا أن نذهب لكن الألم الذي أصابك لم يفارقك
    Vous voyez l'objet occulte que je vous ai demandé de chercher ? Open Subtitles -مهلاً يا "دولز" تمهل أتذكرين ذلك الشيئ الغامض الذي طلبتُ منكِ البحث عنه؟
    Tu sais pourquoi je t'ai demandé de l'engager, n'est-ce pas ? Open Subtitles هل تعرف لماذا سألتك أن تتمشي معه في انحاء الشركة, هل تعرف؟
    C'est pas pour ça que je t'ai demandé de venir. Open Subtitles لكن هذا ليس سبب طلبي لك يا أخي.
    Je suis venue te voir, je t'ai demandé de l'aide, et tu n'as rien fait du tout. Open Subtitles لقد أتيت إليك ، وطلبت منك المساعدة ولم تفعلي أي شيء ، هذا ما أعطاني الحق
    Je lui ai demandé de la remplacer par quelqu'un de moins extravagant, moins sujet à attirer l'attention, mais il a refusé. Open Subtitles الآن, لقد طلبت منه أن يستبدلها بشخص أقل ظهورًا أقل مثلا في جذب الإنتباه ولكنه رفض
    Je t'ai demandé de venir ! Open Subtitles أنا لاأقوم بالتسلل خلسةً,لقد طلبتك أن تأتي معي
    Je t'ai demandé de l'intuber parce que je dois t'apprendre, et c'est comme ça qu'on apprend. Open Subtitles و طلبت منكِ توصيله بالانبوب لانه عليّ تعليمكِ و هكذا تتعلمين
    Lorsqu'il s'est garé, j'ai demandé son permis. Il sentait l'alcool, je lui ai demandé de souffler. Open Subtitles بعد إيقافه طلبت رؤيه رخصة قيادته ورصدت رائحه كحول وطلبتُ منه ان ينفخ ينفخ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد