ويكيبيديا

    "ai du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لدي بعض
        
    • اضطررت
        
    • توجب
        
    • إضطررت
        
    • أعاني من
        
    • أجد من
        
    • لديّ بعض
        
    • بد أنني
        
    • أضطررت
        
    • تحتم
        
    • بُدَّ
        
    • اضطررتُ
        
    • أنجزه
        
    • توجّب
        
    • لابد أنني
        
    Donc je suppose que j'ai du temps pour une trempette. Open Subtitles لذلك اعتقد انه لدي بعض الوقت لسباحة سريعة
    Tu sais combien de cordes j'ai du tirer pour t'aider à obtenir cette promotion? Open Subtitles كانت أيضاَ مفاجأةَ لي هل تعلم كم من الخيوط اضطررت لسحبها
    J'ai du QUITTER LA VILLE POUR UN TEMPS. ON SE VOIT QUAND JE RENTRE. NIKI Open Subtitles توجب علىّ مُغادرة المدينة لبعض الوقت سأراك لاحقاً عند عودتي
    Lorsque j'ai appris que j'avais un cancer, j'ai du me faire à l'idée que j'allais tout louper... anniversaires, remises de diplômes, mariages... Open Subtitles إسمعي، عندما تم تشخيص مرضى ﻷول مرة بالسرطان إضطررت للتعود على فكرة أنني سأفتقد كل شىء ..
    P.S., je ne sais pas où est votre arme, mais j'ai du mal à marcher. Open Subtitles ملاحظة: لا أعلم أي هو سلاحك لكننيّ أعاني من صعوبة في المشي
    Mais... j'ai du mal à me convaincre... que Dieu aurait mis une créature aussi infecte dans Sa création... sans la doter de... Open Subtitles لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة لم يمنحها بعض المزايا والفضائل
    Non, je n'ai pas le temps J'ai du travail. Open Subtitles لا.. لا أريد أن أرى شيئاً.. لديّ بعض العمل
    Puisqu'elle m'a frappé avec ce caillou, j'ai du perdre conscience ? Open Subtitles بما أنها ضربتني بالصخرة فلا بد أنني فقدت الوعي؟
    - Non, j'ai du courrier à rédiger. Que vas-tu faire ? Open Subtitles لا ياعزيزتي، لدي بعض الخطابات يجب كتابتها، ماذا ستفعلين؟
    Nan, j'ai du boulot. J'ai des gens qui viennent avec des idées à la con. Open Subtitles لا، لدي بعض الأعمال، أنتظر بعض الأشخاص القادمين ببعض الأفكار
    Mais j'ai du temps pour discuter. Open Subtitles لذيذ لكن لدي بعض الدردشة المُمتعة للغداء
    Tu n'as pas idée de ce que j'ai du traverser pour arriver ici ! Open Subtitles ليس لديك اي فكرة عما اضطررت للمرور به لأصل الى هنا
    Et pour mon bébé, Tiana... J'ai du appeler le conseil pour une réunion demain pour discuter de comment on va répondre. Open Subtitles حين اعترفت بذبنك في العلن اضطررت لطلب اجتماع للجنة الادارية
    J'ai du utiliser un puissant médicament pour qu'il soit lucide. Open Subtitles اضطررت لاستخدام بعض قوية جدا الطب للحصول عليه واضح.
    Car pour arriver à sortir le torse, j'ai du passer ma main dans la gorge, mettre mes doigts autour du sternum, et tirer pour le sortir de l'eau. Open Subtitles .. لأنه ومن أجل أن أخرج الجسد توجب علي أن أمد يدي داخل حلقه وأضع أصابعي على عظام صدره
    J'ai du abandonné mon fils à cause de ce que je suis. Open Subtitles توجب علي أن أتخلى عن ابني بسبب كوني ما أنا عليه.
    Ouais. J'ai du griller tous les stops par contre. Open Subtitles أجل، لقد إضطررت لتعطيل كل إشارات المرور رغم ذلك
    Salut. Excusez-moi ? J'ai du mal à dormir. Open Subtitles معذرة، أعاني من بعض المشاكل فيما يتعلق بالنوم
    Je dois dire personnellement que j'ai du mal à pardonner ceux qui refusent aux femmes tout accès aux moyens de contraception et les jettent dans les bras des avorteurs clandestins, pour dire ensuite qu'ils sont contre l'avortement. UN ويجب أن أقول إنني شخصيا أجد من الصعب علي أن أغفر للذين ينكرون على المرأة حق استخدام وسائل منع الحمل ثم يدفعونها بين أيدي مرتكبي اﻹجهاض غير الشرعيين ثم يدعون بعد ذلك أنهم يكرهون اﻹجهاض.
    Comme je l'ai dit, j'ai du mal à être moi-même. Open Subtitles كما قلت، لديّ بعض المشاكل في أن أكون على طبيعتي
    Bien, j'ai du le laisser la ... ou l'avoir oublié Open Subtitles حسناً، لا بد أنني تركته هناك أو ربما نسيته
    J'ai du attendre que tu sortes de la route principale. Open Subtitles أضطررت للانتظار حتى غادرت الطرُق الرئيسية.
    J'ai du lui dire que je revenais d'une soirée déguisée. Open Subtitles تحتم علي إخبارها أنني قادم من حفلة تنكر.
    Par exemple, j'aime ma mère, mais j'ai du la mettre à l'hospice. Open Subtitles على سبيل المثال، أَحبُّ أمَّي، لَكنِّ كان لا بُدَّ أنْ أَضِعَها في بيت.
    J'ai du embaucher des intérimaires pour faire fonctionner ce lieu. Open Subtitles ‫اضطررتُ لتوظيف مؤقتين ‫لإدارة هذا المكان.
    Si il n'y a rien d'autre, J'ai du travail. Open Subtitles اذا لم يكن هناك شئٌ آخر، فأنا لدى عمل أنجزه.
    Oh, j'ai du prendre le bus pour rentrer. Open Subtitles توجّب عليّ ركوب الحافلة للمنزل.
    J'ai du faire ce qu'il fallait. Open Subtitles لابد أنني أقوم بشيء ما على الوجه الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد