Tu n'es pas le seul que j'ai eu peur de voir derrière ma porte. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي كنت خائفة من رؤيته عند عتبة بابي .. |
J'ai eu peur que Maman parte si elle savait que tu m'avais demandé de garder ce secret pour toi. | Open Subtitles | كنت خائفة من أن تغادر أمي لو عرفت أنك طلبت مني إخفاء هذا السر لأجلك |
J'allais le faire, mais pour être honnête, j'ai eu peur. | Open Subtitles | كنتُ سأفعل ذلك، لكن لأصدقكم القول، كنتُ خائفاً. |
Tout ce temps, j'ai eu peur de parler de ta mère. | Open Subtitles | كل ذها الوقت، كنت خائفاً أن أسال عن والدتك |
J'ai eu peur dans les deux cas... mais pour la jarretière, hélas, pas d'effusion de sang ! | Open Subtitles | كنت خائفا بكلا الحالين لكن بالنسبة للوشاح لايوجد سفك دماء |
J'ai eu peur de te le dire. J'ai préféré le secret. | Open Subtitles | لقد خفت انا اخبرك , كان من الافضل لي ان ابقي ذلك سراً |
J'ai eu peur que ça pue comme les toilettes d'un bazar à Baghdad, mais j'aime bien. | Open Subtitles | لقد خشيت أن تعلق رائحته كما في في حمام السوق الشرقية في بغداد |
Je l'aurais bien aidée, mais j'ai eu peur de perdre une main. | Open Subtitles | كنتُ أرغب في مساعدتها بنفسي لكنّي كنتُ خائفة من أن أقطع يدي. |
J'ai eu peur du vide qui m'attend. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من اللاشئ الذي كان ينتظرني |
J'ai eu peur quand vous m'avez abordé je ne savais pas quoi dire | Open Subtitles | كنت خائفة عندما كنت اقترب مني. لم أكن أعرف ماذا أقول. |
Je sais que j'aurais dû le dire en thérapie, mais j'ai eu peur. | Open Subtitles | أعلم أنه وجب علي قول هذا أثناء العلاج ولكن أعتقد أنني كنت خائفة |
Pendant des mois, après qu'ils nous aient libérés, j'ai eu peur de fermer les yeux. | Open Subtitles | ,أنتتعلم،بعدشهورمنإطلاقسراحنا كنت خائفة من إغلاق عيني. |
Toutes ces dernières années, j'ai eu peur à chaque seconde. | Open Subtitles | كل هذه السنوات وكل يوم كنت ومازلت خائفاً |
J'ai eu peur s'ils me trouvaient là, de ce qu'ils penseraient. | Open Subtitles | كنت خائفاً من اكتشافهم، فيظنون أنني الفاعل |
Et j'ai eu peur d'aimer les gens pendant 20 ans, mais c'est fini. | Open Subtitles | و كنت خائفاً من أحب أي شخص لـ 20 عاماً، و لكن ليس بعد الأن |
Pendant 17 ans, j'ai eu peur de vous, même quand vous étiez enfermé, mais vous savez quoi? | Open Subtitles | لمدة 17 عاما، كنت خائفاً منك حتى و أن كنت محبوساً و لكن هل تعلم ماذا ؟ |
J'ai eu peur toute ma vie, mais tu m'a appris à me contrôler. | Open Subtitles | لقد كنت خائفا طوال حياتي ولكنك علمتني كيف اتحكم في خوفي |
Quand la police est arrivée, tout le monde a paniqué J'ai eu peur, je suis rentré a pied jusq'uà chez moi | Open Subtitles | عندما وصل رجال الشرطة بدأ الجميع بالذعر... لقد خفت ذهبتُ للمنزل مشياً... |
Je savais que vous seriez une grande journaliste, mais après avoir entendu votre point de vue pro-aliens, j'ai eu peur que vous écriviez quelque chose d'acerbe sur moi. | Open Subtitles | علمت أنكِ ستكونين مراسلة رائعة ولكن بعدما سمعت وجهة نظركِ عن الفضائيين خشيت أنكِ ستذمين بي |
Alan ne doit jamais savoir que j'ai eu peur. | Open Subtitles | لا يستطيع "آلن" ان يعلم انني كنت خائفه ابداً |
Ce matin, j'ai pris la voiture. J'ai eu peur. | Open Subtitles | هذا الصباح، بدأت قيادة سيارتي شعرت بالخوف |
Dis donc, j'ai eu peur, regarde toi, t'es trognon. | Open Subtitles | لقد أخفتني , أيها اللطيف الصغير إنظر إلى نفسك , أنت جذاب |
Et j'ai eu peur que tu me voies tel que je suis. | Open Subtitles | و خفتُ كونكِ ستريني على حقيقتي |
J'ai eu peur qu'il t'ait eu et je suis revenu. | Open Subtitles | خِفت أن يكون قد أطلق النار عليك |
Pendant une minute j'ai eu peur. J'ai crû un instant avoir mal agi. | Open Subtitles | مهلاً ، لقد أفزعتني أعتقد أنني أقدمت على شيء ما سيء |