Tu sais combien j'ai horreur des commérages, alors je ne le dirai qu'une fois. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين كم أكره القيل والقال لذا سأقول فقط هذه المرة |
Vous devez aller à l'entrée du camp. J'ai horreur de faire attendre une femme. | Open Subtitles | أنت يجب أن تنزل إلى البوابة أنا أكره لأبقاء أمرأة تنتظر |
J'ai horreur de la tisane presque autant que du miel. | Open Subtitles | أنا أكره الشاي العشبي تقريبا بقدر أكره العسل |
Eh bien, j'ai horreur d'être celui qui dit ça l'ami, mais tu as tout faux ! | Open Subtitles | حسنا، اكره ان اكون من يخبرك ياصديقي ولكن أنت تقوم بالأمر بالطريقة الخطأ |
J'ai horreur que tout repose sur toi. | Open Subtitles | أنا أكره كل هذا الذى عليك. يمكنك أن تقول لي إذا كان هناك شيء يمكن أن أفعله. |
J'ai horreur de briser tes rêves... celle-là a été racontée. | Open Subtitles | أكره إطلاعك على النبأ ولكنّ هذه القصّة انكشفت مسبقاً |
Je devrais, mais j'ai horreur des aiguilles. | Open Subtitles | أعلم أنّه ينبغي عليّ ذلك، أنا أكره الحقن فحسب. |
J'ai horreur de devoir négocier avec ces putains d'étrangers, mais on ne peut pas continuer à utiliser de faux étiquetages. | Open Subtitles | أكره التعامل مع هؤلاء الاجانب القذرين لكن لا يمكننا التستر تحت ستار الإدعاءات الكاذبة للأبد |
Mais j'ai horreur de l'imaginer dehors, surtout en Inde avec toute cette chaleur et ces sales noirs. | Open Subtitles | ولكن أكره أن أتصورها بعيدة في الهند في كل ذلك الحر وبين أولئك الأقذار الهند |
Donc voilà, j'ai horreur d'être ici et pourtant j'y suis. | Open Subtitles | كما قلت أكره هذا المكان و ها انا متواجد به |
J'ai horreur de l'admettre, mais peut-être que Riley a raison. | Open Subtitles | أكره أن أعترف بهذا، لكن ربما "رايلي" محقة |
Au risque de me défendre, je suis intervenu parce que j'ai horreur de l'irrespect. | Open Subtitles | على الرغم أني لا أحب التطفل، أنا تدخلت فقط لأني أكره عدم الإحترام. |
J'ai horreur de te l'apprendre, mais la vie n'est pas du cinéma... idiote simple d'esprit. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك هذا لكن الحياة ليست كلأفلام أيتها المغفلة |
J'ai horreur de dire ça mais... cette pensée m'a traversé l'esprit. | Open Subtitles | ..أكره أن أقول ذلك، ولكن الفكرة خطرت ببالي |
Vous savez, j'ai horreur de me plaindre, ma jolie... mais j'avais demandé un steak sans oignons. | Open Subtitles | أتعلمين، أنني فقط أكره أن أكون مؤلماً يا عزيزتي لكنني لم أطلب شرائح البصل على شريحة البوربون |
J'ai horreur de ça. Je suis pas fait pour. | Open Subtitles | أنا أكره هذا أنا لست معتادآ على هذه الأمور |
Tant mieux, j'ai horreur des piscines publiques. | Open Subtitles | حسناً , حظى جيد للغاية فأنا اكره المسابح العامة. |
ce qui me fout en l'air parce que j'ai horreur des chats et tchat-à-chat. | Open Subtitles | والذي يغضبني لأنني اكره القطط والذين يتحدثون في القطط |
J'ai horreur de leurs doux visages et de leurs cheveux brillants. | Open Subtitles | انظروا , انا اكره سكان ايغلتون اكثر منكم اكره وجوههم الجميلة الغبية |
J'ai horreur de rompre une scène si romantique, mais tu vas bientôt mourir. | Open Subtitles | اكرة تحطيم مشهد رومانسى لطيف جدا لكنى اريدك ان تموت0 |
J'ai horreur de vous déranger, 007. Pourriez-vous venir dans mon bureau? | Open Subtitles | لا احب المضايقه، 007 هل تسمح بالمجيء لهنا ؟ |