ويكيبيديا

    "ai le grand plaisir de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من دواعي سروري البالغ أن
        
    • يسرني بالغ السرور أن
        
    • يسرني عظيم السرور أن
        
    • ببالغ السرور
        
    • لمن دواعي سروري البالغ أن
        
    • من دواعي سروري الكبير أن
        
    • إنه لمن دواعي سروري البالغ
        
    • بسرور كبير
        
    • سروري أن
        
    • من دواعي سروري الخاص أن
        
    • من دواعي سروري الشديد أن
        
    • من دواعي سروري العظيم
        
    • من دواعي سعادتي الغامرة أن
        
    Le Président par intérim (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Mahmoud Jibril, Président du Bureau exécutif du Conseil national de transition libyen, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée au nom d'une Libye nouvelle et libre. UN الرئيس بالنيابة: من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة باسم ليبيا الجديدة، باسم ليبيا الحرة.
    Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Fredrik Reinfeldt, Premier Ministre de Suède et Président de l'Union européenne, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد فريدريك راينفلد، رئيس وزراء السويد ورئيس الاتحاد الأوروبي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Ralph E. Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. UN (الرئيس) (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد رالف إي غونسالفيس، رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    A présent, au nom du Gouvernement et du peuple de la Nouvelle-Zélande, j'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à l'Afrique du Sud de retour à l'Organisation des Nations Unies. UN واﻵن، بالنيابة عن حكومة نيوزيلندا وشعبها، يسرني بالغ السرور أن أرحب بعودة جنوب افريقيا إلى اﻷمم المتحدة.
    J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à tous les Membres présents dans la salle de l'Assemblée générale. UN يسرني عظيم السرور أن أرحب مرة أخرى بجميع الحاضريـن فـي قاعـة الجمعيـة العامـة.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Patrick Manning, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): ببالغ السرور أرحب بدولة السيد باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    J'ai le grand plaisir de vous informer que le Gouvernement du Royaume de Thaïlande a décidé de présenter sa candidature à un siège au Conseil des droits de l'homme pour un mandat allant de 2010 à 2013, lors de l'élection qui aura lieu à New York le 13 mai 2010. UN لمن دواعي سروري البالغ أن أحيطكم علما بأن الحكومة الملكية التايلندية قررت الترشّح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013، خلال الانتخابات المقرر إجراؤها في 13 أيار/مايو 2010 في نيويورك.
    Le Président : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري الكبير أن أرحب بفخامة السيد على عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Lawrence Gonzi, Premier Ministre de la République de Malte, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد لورنس غنـزي، رئيس وزراء جمهورية مالطة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Derrick Sikua, Premier Ministre des Îles Salomon, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد ديريك سيكوا، رئيس وزراء جزر سليمان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Ivo Sanader, Premier Ministre de la République de Croatie, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد إيفو سنادر، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Roosevelt Skerrit, Premier Ministre du Commonwealth de Dominique, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد روزفلت سكيريت، رئيس وزراء كومنولث دومينيكا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Alain Juppé, ancien Premier Ministre et Envoyé spécial du Président de la République française, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بمعالي السيد ألان جوبيه، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الجمهورية الفرنسية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Jens Stoltenberg, Premier Ministre du Royaume de Norvège, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جينس شتولتنبرغ، رئيس وزراء مملكة النرويج، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Herman Van Rompuy, Président du Conseil de l'Europe, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان.
    Le Président (parle en anglais) :J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Vice-Président de la République de Sierra Leone, S. E. M. Solomon Ekuma Dominic Berewa, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أرحب بفخامة السيد سولومون إكوما دومينيك بيريوا، نائب رئيس جمهورية سيراليون، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    M. Franco (Paraguay) (parle en espagnol) : J'ai le grand plaisir de représenter mon pays, le Paraguay, dans cette salle et de participer à ce grand rassemblement de chefs d'État et de représentants réunis en vue de créer un lien entre la prise de décision et les délibérations. UN السيد فرانكو (باراغواي) (تكلم بالانكليزية): أشعر ببالغ السرور وأعرب أيضا عن بالغ سرور بلدي باراغواي، لوجودي هنا في هذه القاعة ومشاركتي في هذا المحفل الرفيع الذي يضم رؤساء الدول والممثلين، الذين اجتمعوا هنا بهدف إنشاء رابطة تجمع بين صنع السياسة والمداولات.
    Le Président (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Feleti Vaka'uta Sevele, Premier Ministre du Royaume des Tonga, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد فيليتي فاكاأوتا سيفيليه, رئيس وزراء مملكة تونغا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et commandant des forces militaires de la République des îles Fidji, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): من دواعي سروري الكبير أن أرحب بدولة الكومودو جوزايا ف. باينيماراما ، رئيس وزراء جمهورية فيجي، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président Obasanjo (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de présenter à l'Assemblée générale un bref résumé de la table ronde 4, qui s'est tenue ce matin et que j'ai eu l'honneur de présider. UN الرئيس أوباسانجو (تكلم بالانكليزية): أشعر بسرور كبير إذ أقدم للجمعية العامة ملخصا موجزا للمائدة المستديرة 4، التي عقدت صباح هذا اليوم وكان لي شرف رئاستها.
    J'ai le grand plaisir de vous annoncer que cette époque est révolue. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أعلن لكم بأن تلك الأيام قد ولّت
    M. Saudargas (Lituanie) (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de voir M. Theo-Ben Gurirab diriger cette session de l'Assemblée générale, qui fait la transition entre deux siècles et deux millénaires. UN السيد سوداراغاس )ليتوانيا( )تكلم بالانكليزية(: من دواعي سروري الخاص أن أرى السيد ثيو - بن غوريراب يدير أعمال هذه الدورة للجمعية العامة التي تنعقد عند منعطف قرنين وألفيتين جديدين.
    J'ai le grand plaisir de vous informer que les États-Unis d'Amérique ont décidé de se porter candidats à un siège au Conseil des droits de l'homme pour un mandat allant de 2009 à 2012, lors de l'élection qui aura lieu le 12 mai 2009 à New York. UN من دواعي سروري الشديد أن أبلغكم بأن الولايات المتحدة الأمريكية قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012 في الانتخابات التي ستجرى يوم 12 أيار/مايو 2009 في نيويورك.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Recep Tayyip Erdoğan, Premier Ministre de la République turque, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بدولة السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : J'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue au Premier Ministre de la République togolaise, S. E. M. Gilbert Fossoun Houngbo et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة: من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد