ويكيبيديا

    "ai pris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخذت
        
    • أحضرت
        
    • أخذتُ
        
    • اخذت
        
    • اتخذت
        
    • جلبت
        
    • تناولت
        
    • احضرت
        
    • وأخذت
        
    • التقطت
        
    • أمسكت
        
    • أخذتها
        
    • ركبت
        
    • إلتقطت
        
    • شربت
        
    J'ai pris un cours exclusif de jeune metteur en scène au Festival Théâtral d'été de St. Open Subtitles كما أنني أخذت مقابلة حصرية نحو توجيه الشباب في المسرح الصيفي بسانت اثينا
    Il faut que vous restiez en vie et que vous soyez réveillée, pour passer vos journées à vous dire que j'ai pris tout ce qui vous revenait. Open Subtitles يجب أنْ تبقي على قيد الحياة يجب أنْ تكوني صاحية لتمضي كلّ أيّامكِ مدركةً أنّي أخذت كلّ شيء يفترض أنْ يكون لكِ
    J'ai pris les 3 000$ que j'avais enterré dans ton jardin... Open Subtitles لقد أخذت 3000 دولار التي دفنتها في فناء منزلك.
    Comme je ne savais pas ce que tu voulais, j'ai pris un cappuccino, un latte, Open Subtitles ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه
    On dirait bien que j'ai pris une douche pour rien. Open Subtitles أعتقدُ أنّني أخذتُ حماماً من أجلِ لا شيء.
    J'ai pris le boulot de Klein. Je suis son stagiaire. Open Subtitles اخذت الوظيفة التي قدمها كالفن أنا متدربة له.
    Après t'avoir vu si heureux avec Horace le briseur de ménage, j'ai pris une décision. Open Subtitles بعد أن رأيت كم كنت سعيداً مع مخرب البيوت ، اتخذت قراراً
    J'ai pris sur moi d'écrire tout ce que j'ai vu... mouvement de troupes, emplacements de canons. Open Subtitles أخذت على نفسي أن أكتب كل شئ مما رأيته تحركات القوات، مواضع المدافع
    J'ai pris le routeur sans-fil utilisé par le terminal de paiement de la caisse du club, un petit ajustement, voila. Open Subtitles أخذت المحول اللاسلكي المستخدم بواسطة نظام نقاط البيع في الملهى و بتعديلات طفيفة حصلنا على هذا
    J'ai pris la sage précaution de jeter vos armes dehors. Open Subtitles لقد أخذت الاحتياطات المطلوبة بإلقاء أسلحتك في الخارج
    J'ai pris les balles des armes avant que tu les caches. Open Subtitles لقد أخذت ابر ضرب النار من الأسلحة قبل إخفاءها
    Quand j'ai pris ce job, au fond de moi j'ai toujours su que qu'il y avait des chance que je doive... Open Subtitles عندما أخذت هذه الوظيفه لدي فكره بأن .. بأنني دائماً أعلم بأن هناك فرصه كان علي أن
    J'ai pris votre super détecteur de fumée. Il a le module de retour ! Open Subtitles لقد أخذت أداة الدخان الخيالية خاصتك رباه، إنه يحوز أداة العودة
    Et pour la farce, Je nous ai pris du homard, du canard, des champignons, et ton préféré, sauce au ricotta. Open Subtitles ومن أجل حشوتنا، أحضرت لنا سرطان البحر، بط، فطر الشانتريل، والمفضل لديك، نقانق و جبنة الريكوتا
    J'ai pris la vidéo pour la cacher car j'avais peur. Open Subtitles لقد أحضرت لقطات من كاميرات المراقبة, لأني خائف
    J'espère que ça ne te dérange pas, j'ai pris des initiatives. Open Subtitles آمل أن لا تمانع، أيها المأمور، فلقد أخذتُ المبادرة.
    Un matin, j'ai pris mon magazine pour le huitième étage. Open Subtitles ذلك الصباح ، اخذت مجلتي الى الطابق الثامن
    Ça m'avait rendue si triste que je suis retournée dans ma chambre et j'ai pris... Open Subtitles جعلني هذا حزينةً للغاية نهضت و ذهبت إلى غرفتي و جلبت وسادتي
    Oui, j'ai pris le poulet grillé à l'avocat et au farro. Open Subtitles نعم، تناولت زبدية من الدجاج المشوي مع الأفوكادو والقمح.
    Je t'ai pris un scone orange cranberry, mais j'ai eu faim. Open Subtitles احضرت لك كعكة بالبرتقال والتوت البري ولكني أصبحتُ جائعاً
    J'étais membre de la délégation afghane, et j'ai pris la parole ici même pour dire combien les musulmans du monde tiennent à Jérusalem. UN لقد كنت عضوا في الوفد اﻷفغاني وأخذت الكلمة في نفس هذه القاعة ﻷوضح أهمية ما تعنيه القدس بالنسبة لمسلمي العالم.
    La troisième fois, je t'ai pris en photo. Ton âme est mienne à présent. Open Subtitles و سلبتك الطمأنينة المرة الثالثة التقطت صورة لك روحك الآن ملكي
    Un matin, dans les chiottes, j'ai pris une lame et je me suis coupé ici. Open Subtitles ‫ثم، في صباح أحد الأيام، في الحمام ‫أمسكت بشفرة ‫وقطعت نفسي هنا.
    Ok, écoute, si c'est à propos de l'argent que j'ai pris dans le braquage ? Open Subtitles حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟
    - Qu'as-tu fait ? - Je me suis disputé avec ma femme. Ivre, j'ai pris la voiture, et ai failli tuer quelqu'un. Open Subtitles تشاجرت مع زوجتي، ثملت ركبت سيارتي وكدت أقتل شخصاً
    J'ai pris cette photo... juste après que tu l'aies fait. Open Subtitles أنا إلتقطت هذه الصورة بعد أن فعلتها مباشرةً
    J'ai pris encore quelques verres et je suis rentré, pensant qu'il vaut mieux pas prendre de conseil relationnel d'un espion. Open Subtitles لذا، شربت القليل من الشراب وإتجهت للمنزل. ظاناً أنه للأفضل. عدم أخذ نصيحة علاقات من جاسوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد