Chaque dessin que j'ai fait dans ce carnet, j'ai rêvé d'en faire un tableau, près de l'endroit où l'on vivrait. | Open Subtitles | كل رسم صنعته في هذا الكتاب كل شخص حلمت بالرسم منه قرب الوطن الذي نعيش به |
J'ai rêvé d'une laverie automatique une fois, mais je suis vite retombée sur terre. | Open Subtitles | مرةً حلمت بأني أمتلك مغسلة ملابس تشغل بواسطة عملة الحديد .وبعدها |
C'est l'endroit dont j'ai rêvé l'autre nuit. | Open Subtitles | هذا نفس المكان الذي حلمت فيه في تلك الليلة |
Ça explique pourquoi elle a touché le fond, mais pas pourquoi j'ai rêvé d'elle tous les soirs cette semaine. | Open Subtitles | يوضح سبب تصرفاتها حد الجنون لكن ليس سبب أن أحلم بها كل ليلة طوال الأسبوع |
Mais j'ai rêvé de Karen... des souvenirs, je pense. | Open Subtitles | لا لكنني كنت احلم حول كارين ذكريات على ما اعتقد |
J'ai rêvé que je mangeais un chamallow de 5 kilos. | Open Subtitles | لقد حلمت أنني أكلت خمسة باوندات من المارشميلو. |
Depuis que j'ai rêvé que ma sœur couchait avec le mari de mon autre sœur. | Open Subtitles | متـى أستيقظتـي ؟ عندمـا حلمت بــ أن أختـي تضـاجع زوج اختي الأخرى |
A propos de ton père, devine ce que j'ai rêvé ! | Open Subtitles | عن والدك .. خمّن ماذا حلمت ليلة البارحة. |
Mais j'ai tellement rêvé qu'il m'est impossible d'écrire autre chose que tout ce que j'ai rêvé. | Open Subtitles | لكني حلمت كثيرًا البارحة. والآن من المستحبل أن أكتب عن أي شيء آخر. |
C'est absurde, mais j'ai rêvé que le croque-mitaine m'en voulait, | Open Subtitles | أعلم أنه حلم سخيف ، لكن حلمت أنالبعبعيطاردنيوكان.. |
L'autre nuit, j'ai rêvé que toi et moi on était sur la plage, au Mexique. | Open Subtitles | اسمعي، لقد حلمت الليلة الماضية أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك |
Cette nuit, j'ai rêvé que j'étais au restaurant à Piazza Navona. | Open Subtitles | ليلة أمس، حلمت كأنني جالس في مطعم بميدان نافونا |
La nuit dernière, j'ai rêvé que je voulais embrasser Joey. | Open Subtitles | . حلمت ليلة البارحة بأنّني وددت تقبيل جوي. |
Par exemple la nuit dernière, j'ai rêvé que vous alliez m'ennuyer à mourir dès le matin, et voyez un peu... | Open Subtitles | حلمت بأنك شخص قتلني من الملل و اول شيء هذا الصباح و بالمصادفه الغريبة .. ِ |
Un jour, j'ai rêvé que j'allais au Mexique, et quand je me suis réveillée, j'avais des pesos dans la main. | Open Subtitles | فى مرة , حلمت باننى ذهبت الى المكسيك و عندما استيقظت كانت هناك بيزوس فى يدى |
Et je ne veux pas rater ce jour auquel j'ai rêvé toute ma vie. | Open Subtitles | ولا اُريد أن أفوت اليوم الذي كنت أحلم به طوال حياتي |
J'ai rêvé ou il s'est passé un truc avec Caroline ? | Open Subtitles | هل أنا أحلم أم لم أحصل عليها مع كارولين؟ |
J'ai rêvé de ce fantasme, et je pense que cette fête pourrait être l'endroit parfait pour l'essayer. | Open Subtitles | فيرغسون كنت احلم بهذا الحلم و افكر هذه الحفله الطريقه الرائعه لتجريبه |
J'ai rêvé que tu étais... un ange et j'étais un... héro. | Open Subtitles | كان لدي حلماً كنتِ فيه ملاكاً وأنا كنت بطلاً |
J'ai rêvé du jour où je reprendrais le trône et ce jour est enfin arrivé. | Open Subtitles | لقدْ حلمتُ باليوم الذي سأستعيد فيه العرش و الآن, ها قدْ جاء أخيراً |
J'ai rêvé que je m'arrachais la peau et qu'en dessous, j'étais quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | حَلمتُ أنا مزّقتُ كُلّ الجلد مِنْ وجهِي وكَانَ هناك شخص آخر تحته. |
Tu n'es pas une poule mouillée. J'ai rêvé qu'on avait tué Chris. | Open Subtitles | انت لست عاهرة جبانة لقد راودني حلم ,لقد قتلنا كريس |
Toute ma vie, j'ai rêvé d'être danseuse. | Open Subtitles | أريد أن أكون راقصة باليه هذا حلمي دائماً |
Pendant des années après l'accident, j'ai rêvé que je marchais. | Open Subtitles | بعد سنين من حادثتى راودنى حلم بأننى كنت أمشى |