Dans l'intervalle, j'ai reçu de deux fournisseurs des allégations selon lesquelles des documents de certification étaient retenus abusivement en Iraq. | UN | وفي ذات الوقت، تلقيت ادعاءين من بائعين اثنين بامتناع السلطات في العراق بشكل غير سليم عن إصدار وثائق إثبات. |
J'ai reçu un appel de mes amis chez les gardes côtes. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو مكالمة من اصدقائى فى خفر السواحل |
J'ai reçu cette lettre du gouvernement irakien la semaine dernière. | Open Subtitles | وصلتني هذه الرسالة من الحكومة العراقية الاسبوع الماضي. |
J'ai reçu une offre d'une école à Preston, dans le Lancashire. | Open Subtitles | وصلني عرض عمل من مدرسة في بريستون في لانكشير |
Puis j'ai reçu des trucs vraiment bizarres venant de vous. | Open Subtitles | و بعدها تلقيت بعض الاشياء المريبه حقا منك |
Messieurs, hier soir j'ai reçu un appel salé du D.R.H. | Open Subtitles | أيها السادة، ليلة أمس تلقيت اتصالاً مزعجاً جداً |
J'ai reçu un appel, ici au labo, juste après que Waits ait été arrêté. | Open Subtitles | تلقيت مُحادثة فى المعمل مباشرة بعدما تم إلقاء القبض على ويتس |
Mais ce soir, j'ai reçu un appel de Washington, D.C. | Open Subtitles | ولكن هذه الليلة تلقيت مكالمة من واشنطن العاصمة |
J'ai reçu un message d'une des filles que je traite. | Open Subtitles | الأمر هو أنني تلقيت رسالة من فتاة أعالجها |
Quand j'ai reçu sa lettre, je ne pouvais plus attendre. | Open Subtitles | عندما تلقيت رسالته لم أستطيع الانتظار يوم واحد |
Oui, et il est clairement plus attentionné que toi puisque je l'ai reçu à 6 heures, heure à laquelle t'étais sensée être là. | Open Subtitles | أجل، ويتضح أنّ الرسالة أكثرمراعاةً ،لمشاعر الآخرين منك لأنّها وصلتني في تمام السادسة حيث يفترض منك أنت بالمجيئ |
J'ai reçu l'e-mail de Gary au sujet du procès des Baker. | Open Subtitles | اسمع لقد وصلتني رسالة غاري الالكترونية عن قضية بيكر |
J'ai reçu un message qui tu voulais que je arrêter. | Open Subtitles | وصلتني الرسالة التي أردت مني أن أمر عليك |
Papa, j'ai reçu un mail hilarant, faut que tu vois ça. | Open Subtitles | أبي لقد وصلني هذا البريد الإلكتروني الجذل عليك رؤيته |
Bien sénateur, j'ai reçu la première moitié de la somme. | Open Subtitles | حسناً أيها السيناتور وصلني النصف الأول من المال |
J'ai reçu un SMS de ma taupe à la police. | Open Subtitles | استلمت رسالة نصية من مصدري داخل قسم الشرطة |
Je vous informe par la présente que je n'ai reçu aucun commentaire des membres de la Commission. | UN | وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بأنني لم أتلق أية تعليقات من اﻷعضاء. |
J'ai reçu une lettre fort instructive de notre ami Cranmer. | Open Subtitles | لقَد إستلمت أكثَر رسَاله تنوِيراً من صدِيقِنا كرانمر |
En outre, j'ai reçu plusieurs contributions écrites à ce processus de la part de différentes parties prenantes. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقيتُ العديد من المساهمات المكتوبة في هذه العملية من مختلف أصحاب المصلحة. |
De ce que je me rappelle, j'attendais ta visite quand j'ai reçu une lettre m'informant que tu n'étais pas disponible. | Open Subtitles | حسبما أذكر، كنت أترقّب زيارتك فإذا بي تلقّيت خطابًا يفيد بأنّك مشغول. |
Puis j'ai reçu cet étrange appel il y a 3 heures. | Open Subtitles | ثم جائتني تلك المكالمة الغريبة بعد ثلاث ساعات ألو ؟ |
J'ai reçu des éclats à la tête et à la jambe - je suis encore en traitement. | UN | وأصبت بجروح في رأسي وساقي بسبب شظية، وما زلت أتلقى العلاج. |
Oui, je sais. J'ai reçu un email. | Open Subtitles | بلى, بلى, إنّي أعلم لقد حصلتُ على البريد |
Il y a 2 jours, j'ai reçu un message venu de l'espace. | Open Subtitles | قبل يومان، استلمتُ هذه الرسالة من الفضاء الخارجي. |
J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité, et j'ai reçu du Président du Conseil la lettre suivante : | UN | لقد أبلغت رئيس مجلس اﻷمن نتيجة التصويت، وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
J'ai reçu un message m'offrant 3000$ si je répare votre connexion internet dans les prochaines cinq minutes. | Open Subtitles | نعم؟ جاءتني رسالة نصية تعرض عليّ 3000 دولار إذا تمكنت من تصليح الإنترنت لديكم خلال خمس دقائق |
Peu de temps après, j'ai reçu une lettre de la part d'une jeune femme qui prétendait être diplômée en psychologie. | Open Subtitles | لم يمضِ وقت طويل ، حتّى تلقّيتُ رسالة من امرأة شابة، تدّعي أنّها طالبة دراسات عليا في علم النفس |