656. SOS Villages d'enfants international, également au nom de Vision mondiale internationale, Plan international et de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance, s'est félicitée de l'acceptation par la Colombie de nombreuses recommandations relatives aux droits de l'enfant. | UN | 656- ورحبت منظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة بقبول كولومبيا الكثير من التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل. |
Le représentant du HCR a également distribué des exemplaires d'une nouvelle brochure intitulée " Separated Children in Europe Programme: Statement of Good Practices " , établie en coopération avec l'alliance internationale d'aide à l'enfance. | UN | وقام الممثل أيضا بتوزيع نسخ من كتيب جديد بعنوان " فصل الأطفال في برنامج أوروبا: بيان عن الممارسات الجيدة " أُعد بالتعاون مع التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة. |
10. De son côté, l'Alliance internationale d'aide à l'enfance a fait savoir que le nombre d'enlèvements d'enfants dans le nord de l'Ouganda a beaucoup baissé en 1999. | UN | 10- غير أن التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة قد أبلغ عن حدوث انخفاض كبير في عدد الحوادث التي تنطوي على اختطاف أطفال في شمالي أوغندا في عام 1999. |
< < aide à l'enfance de l'Inde > > , Programme de conscientisation et de santé centré sur les femmes, Mustang, Népal, projet terminé, coût total : 1.010.797.-LUF, part Ministère des Affaires Etrangères: 673.838.-LUF, | UN | :: " معونة لأطفال الهند " برنامج للتوعية ومركز للصحة بشأن النساء، موستانغ، نيبال، مشروع اكتمل، مجموع التكلفة: 797 010 1 فرنكا لكسمبرغيا، حصة وزارة الخارجية: 838 673 فرنكا لكسمبرغيا، |
Les sociétés d'aide à l'enfance peuvent soustraire les enfants à leur foyer s'ils ont besoin de protection. | UN | ٠٢٩- يمكن لجمعيات مساعدة الطفولة احتجاز اﻷطفال إذا كانوا في حاجة إلى الحماية. |
Depuis sa fondation en 1995, l'organisation s'est transformée en l'un des principaux réseaux mondiaux d'aide à l'enfance par le biais de l'éducation. | UN | منذ إنشاء المنظمة عام 1995، نمت لتصبح أضخم شبكة في العالم لمساعدة الأطفال عن طريق التعليم. |
ISCA Alliance internationale d'aide à l'enfance | UN | ISCA التحالف الدولي لإنقاذ الطفل |
L'Association italienne d'aide à l'enfance travaille en Chine, au Viet Nam, au Cambodge, en Thaïlande, au Bangladesh, au Népal, en Inde, en Afghanistan, à Sri Lanka, en Éthiopie, au Burkina Faso, en Côte d'Ivoire, en Italie et en Colombie. | UN | تعمل الرابطة الإيطالية لإعانة الطفل في الصين، وفييت نام، وكمبوديا، وتايلند، وبنغلاديش، ونيبال، والهند، وأفغانستان، وسري لانكا، وإثيوبيا، وبوركينا فاسو، وكوت ديفوار، وإيطاليا، وكولومبيا. |
Le Comité a recommandé qu'il soit procédé à une évaluation analogue en ce qui concerne le nouveau programme australien d'aide à l'enfance. | UN | وأوصت اللجنة بإجراء تقييم وتقدير مماثلين للنظام الجديد لاستحقاقات رعاية الطفل في استراليا. |
11. L'Alliance internationale d'aide à l'enfance a signalé que les enfants qui s'échappaient ou qui étaient sauvés étaient emmenés dans des centres de réadaptation à Gulu. | UN | 11- وأبلغ التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة بأن الأطفال الذين هربوا أو الذين يتم إنقاذهم ينقلون إلى مركزي إعادة تأهيل في غولو. |
Alliance internationale d'aide à l'enfance | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة |
Alliance internationale d'aide à l'enfance | UN | الاتحاد الدولي لإنقاذ الطفولة |
Alliance internationale d'aide à l'enfance | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة |
En 1999, le Ministère du travail et de la prévoyance sociale a mis en branle, avec le soutien technique et financier de l'IPEC/OIT, de l'UNICEF, de la Section norvégienne de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance et de GTZ, un processus de consultation à l'échelon national avec les différents secteurs sociaux. | UN | وعقدت مشاورات على نطاق البلد كله مع مختلف قطاعات المجتمع في عام 1999، وبتشجيع من وزارة العمل والضمان الاجتماعي، وبفضل الدعم التقني والمالي من البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة النرويجية لإنقاذ الطفولة والوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
d) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Organisation internationale de perspective mondiale (également au nom de l'Alliance internationale d'aide à l'enfance), Union de l'action féminine. | UN | (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: اتحاد العمل النسائي، المنظمة الدولية للرؤية العالمية (باسم الاتحاد الدولي لإنقاذ الطفولة). |
< < aide à l'enfance de l'Inde > > , Appui à un centre de ressources pour femmes, Tamil Nadu, Inde, projet terminé, coût total : 1.628.264.-LUF, part Ministère des Affaires Etrangères: 1.085.401.-LUF, | UN | :: " معونة لأطفال الهند " ، دعم لمركز موارد المرأة، تاميل تادو، الهند مشروع أكتمل، مجموع التكلفة: 264 620 1 فرنك لكسمبرغي، حصــــة وزارة الخارجيــــة، 401 085 1 فرنك لكسمبرغي، |
< < aide à l'enfance de l'Inde > > , Création d'un centre de réhabilitation pour les prostituées mineures, Mumbai, Inde, projet terminé, coût total : 6.717.904.-LUF, part Ministère des Affaires Etrangères: 5.038.429.-LUF, | UN | :: " معونة لأطفال الهند " ، إنشاء مركز لإعادة تأهيل البغايا القصر، بمباي، الهند، مشروع أكتمل، مجموع التكلفة: 904 717 6 فرنك لكسمبرغي، حصة وزارة الخارجية: 429 038 5 فرنك لكسمبرغي، |
Cependant, si les parents ne souscrivent pas par la suite, de plein gré, à la garde en établissement, la société d'aide à l'enfance doit en appeler au tribunal pour la tenue d'une audience formelle. | UN | إلا أنه إذا لم يوافق اﻷبوان فيما بعد على الرعاية الداخلية من تلقاء ذاتهما، لا بد لجمعية مساعدة الطفولة من رفع المسألة إلى المحكمة طلباً لجلسة استماع رسمية. |
Dans l'un quelconque des cas évoqués ci-dessus, la société d'aide à l'enfance chargée du dossier n'a pas nécessairement à retirer l'enfant de son foyer, que ce soit spontanément ou sur ordre du tribunal. | UN | ١٢٩- وفي حالة انطباق أي من الظروف المذكورة، ليس من الضروري لجمعية مساعدة الطفولة التي تحقق في اﻷمر أن تأخذ الطفل في رعايتها، سواء طوعاً أو بأمر المحكمة. |
Ces activités seront poursuivies dans le cadre du Plan national d'action d'aide à l'enfance (2003-2007) approuvé par le décret présidentiel du 8 août 2003. | UN | وسوف تستمر هذه الأنشطة في إطار خطة العمل الوطنية المشتركة لمساعدة الأطفال في جورجيا (2003-2007)، والتي اعتمدت بمرسوم لرئيس جمهورية جورجيا بتاريخ 8 آب/أغسطس 2003. |
Alliance internationale d'aide à l'enfance (CRC/C/132, par. 660); | UN | التحالف الدولي لإنقاذ الطفل CRC/C/132)، الفقرة 660) |
Association italienne d'aide à l'enfance | UN | 12 - الرابطة الإيطالية لإعانة الطفل |
On publiera aussi un guide sur le rôle que doit jouer le service d'aide à l'enfance, lorsque l'on soupçonne des mauvais traitements lors de la visite de parents. | UN | وسوف يُنشر أيضا دليل بشأن دور إدارة رعاية الطفل في حالة الاشتباه في حدوث إساءة معاملة بالنسبة لزيارات الوالدين. |
Il faut noter que le projet de loi relatif à l'aide à l'enfance interdit la violence physique et sexuelle, les transgressions intergénérationnelles, les traitements inhumains et dégradants et les mutilations sexuelles. | UN | في حين يحظر مشروع القانون المتعلق بمساعدة الأطفال العنف الجسدي والجنسي، والتجاوزات فيما بين الأجيال، والمعاملة اللاإنسانية والمهينة، وتشويه الأعضاء التناسلية. |