v) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projet; | UN | ' 5` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
ix) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projets; | UN | ' 9` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
ix) Aide aux gouvernements en vue de déterminer la demande en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et en vue de préparer des propositions de projets; | UN | `9 ' تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الطلبات والفرص التقنية والمتعلقة بالتعاون وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
i) Services consultatifs : Aide aux gouvernements pour l'établissement de procédures de détermination de la qualité de réfugié et l'élaboration de lois portant sur des questions relatives aux réfugiés; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: مساعدة الحكومات على وضع إجراءات لتحديد اللاجئين فضلا عن تشريعات وطنية تتعلق بشؤون اللاجئين؛ |
:: Aide aux gouvernements pour ce qui est de leurs obligations en matière d'information au titre des différents instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | :: مساعدة الحكومات على الوفاء بما عليها من التزامات الإبلاغ بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان |
Aide aux gouvernements qui utilisent le système de gestion de base de données statistiques ETS. | UN | وتقديم الدعم إلى الحكومات باستخدام نظام إدارة قواعد البيانات اﻹحصائية في مصرف بيانات السلسلة الزمنية الاقتصادية. |
vi) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projets; | UN | ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
vi) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projets; | UN | ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الاحتياجات والفرص في مجال التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
Aide aux gouvernements pour l'application par les entreprises des normes et pratiques internationales en matière de transparence et de comptabilité | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومات في مجال الشفافية والمحاسبة تنفيذاً للمعايير والممارسـات المعترف بها دولياً |
vi) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projets; | UN | ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني و في إعداد مقترحات المشاريع؛ |
Aide aux gouvernements pour l'application par les entreprises des normes et pratiques internationales en matière de transparence et de comptabilité (7) | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومات في مجال الشفافية والمحاسبة في الشركات تنفيذاً للمعايير والممارسات المعتـرف بها دولياً (7) |
i) Services consultatifs : Aide aux gouvernements (20) pour l'élaboration de cadres juridiques et administratifs nationaux conformes aux normes en matière de protection (4); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الحكومات (20) في وضع الأطر القانونية والإدارية الوطنية بما يتمشى مع معايير الحماية (4)؛ |
i) Services consultatifs : Aide aux gouvernements pour l'élaboration de cadres juridiques et administratifs nationaux conformes aux normes de protection (4); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم المساعدة إلى الحكومات في وضع الأطر القانونية والإدارية الوطنية بما يتمشى مع معايير الحماية (4)؛ |
:: Aide aux gouvernements pour ce qui est de leurs obligations en matière d'information au titre des différents instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | :: مساعدة الحكومات على الوفاء بما عليها من التزامات الإبلاغ بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان |
C'est pourquoi les mesures adoptées au niveau international doivent surtout viser à venir en Aide aux gouvernements et aux collectivités locales grâce à des programmes de coopération offrant des solutions durables, qui s'attaquent aux causes profondes de l'exploitation des enfants. | UN | ولذلك ينبغل أن يوجه العمل الدولي إلى مساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية عن طريق برامج تعاونية تقدم حلولا مستدامة طويلة اﻷجل لﻷسباب الكامنة وراء استغلال اﻷطفال. |
Aide aux gouvernements visant à simplifier les procédures et à mettre en place des solutions d'administration en ligne: Colombie, El Salvador, Éthiopie, Guatemala, Kirghizistan, Mali, Maroc, Moscou, Nigéria et Viet Nam. | UN | مساعدة الحكومات في تبسيط الإجراءات وتنفيذ حلول الحكومة الإلكترونية: إثيوبيا والسلفادور وغواتيمالا وقيرغيزستان وفييت نام وكولومبيا ومالي والمغرب وموسكو ونيجيريا. |
La coordination internationale doit avoir pour but de permettre aux donateurs et aux fournisseurs d'assistance de venir en Aide aux gouvernements qui manquent de ressources à cette fin. | UN | وأكد أن التنسيق الوطني يجب أن يهدف إلى تمكين المانحين ومقدّمي المعونة من مساعدة الحكومات المفتقرة إلى الموارد للقيام بذلك. |
Le Gouvernement tanzanien estime qu'il faut soutenir les partenariats mondiaux, car ils viennent en Aide aux gouvernements qui ne peuvent atteindre leurs objectifs de servir leurs propres peuples. | UN | وقال إن حكومته تدرك مدى الحاجة لتشجيع الشراكات العالمية لأنها تستهدف مساعدة الحكومات عندما تعجز عن تحقيق أهدافها المتمثلة في خدمة مواطنيها. |
Il les engage à envisager de fournir une assistance juridique aux enfants et à leurs défenseurs et à venir en Aide aux gouvernements dans la formulation des mesures appropriées de prévention, de protection et de réadaptation, outre leur rôle de surveillance de la situation des enfants en état de vulnérabilité. | UN | وتحث المنظمات غير الحكومية على النظر في تقديم المساعدة القانونية إلى الأطفال ومحاميهم وفي مساعدة الحكومات في وضع تدابير مناسبة من تدابير الوقاية والحماية وإعادة التأهيل، إضافة إلى رصد حالة الأطفال الذين يعيشون في ظروف يتعرضون فيها للأخطار. |
Les institutions des Nations Unies et les institutions financières internationales étaient invitées à apporter une Aide aux gouvernements pour leur permettre de faire prévaloir l'égalité entre les sexes dans leurs programmes globaux de croissance économique et de développement. | UN | ودعا وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية إلى تقديم الدعم إلى الحكومات لتحقيق المساواة بين الجنسين في نموها الاقتصادي وبرامجها الإنمائية بوجه عام. |
Le plan de travail pour 1994 et 1995 comporte cinq domaines d'activité prioritaires : Aide aux gouvernements membres; création d'un groupe de prévision et de coordination dans la région de la mer Rouge; appui aux activités d'étude en Afrique de l'Ouest; évaluation et prévision; et appui aux pays de l'Asie du Sud-Ouest. | UN | وقال إن هناك خطة عمل بالنسبة لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ تتضمن خمسة من مجالات اﻷنشطة ذات اﻷولوية: تقديم المساعدة للحكومات اﻷعضاء، وإنشاء فريق طوارئ وتنسيق في منطقة البحر اﻷحمر، ومساندة أنشطة القيام بدراسات في غرب افريقيا، وفي مجالي التقييم والتنبؤات، وكذلك تقديم الدعم لبلدان جنوب غربي آسيا. |