ويكيبيديا

    "aide multilatérale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعونة المتعددة الأطراف
        
    • المساعدة المتعددة الأطراف
        
    • معونة متعددة الأطراف
        
    • المساعدات المتعددة الأطراف
        
    • التمويل المتعدد اﻷطراف
        
    • المتعدّدة الأطراف
        
    • الدعم المتعدد الأطراف
        
    • للمعونة المتعددة الأطراف
        
    • طريق القنوات المتعددة اﻷطراف
        
    • المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة
        
    • مساعداتها المتعددة الأطراف
        
    Filières de l'aide multilatérale en 2010 (total : 54,5 milliards de dollars) UN قنوات المعونة المتعددة الأطراف في عام 2010 المجموع 54.5 بليون دولار
    L'aide multilatérale constitue un levier essentiel pour le développement. UN تشكل المعونة المتعددة الأطراف آلية ذات أهمية حاسمة للتنمية.
    L'aide bilatérale doit donc être coordonnée à l'aide multilatérale. UN وينبغي تنسيق المساعدة الثنائية مع المساعدة المتعددة الأطراف.
    La baisse de l'aide multilatérale et le manque de ressources nationales compromettent l'élimination de la pauvreté. UN فانخفاض المساعدة المتعددة الأطراف والافتقار إلى الموارد الوطنية يعرضان قضية القضاء على الفقر للمخاطر.
    aide multilatérale en provenance des pays membres du CAD UN معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    dont budget communautaire aide multilatérale (hors UE) UN المساعدات المتعددة الأطراف خارج إطار الاتحاد الأوروبي
    L'aide multilatérale aux pays les moins avancés est le plus souvent accordée à des conditions qui sont aussi extrêmement favorables. UN ومعظم التمويل المتعدد اﻷطراف ﻷقل البلدان نموا يتم أيضا بشروط ميسرة الى حد كبير.
    j) IAL : Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer le Fonds irlandais d'aide multilatérale à l'environnement pour l'Afrique (financé par le Gouvernement irlandais), jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ي) IAL: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الخاص بالصندوق الايرلندي للمساعدات المتعدّدة الأطراف للبيئة في أفريقيا (مموّل من حكومة إيرلندا) الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    Part des flux d'aide multilatérale reçue par le système des Nations Unies UN حصة الأمم المتحدة من تدفقات المعونة المتعددة الأطراف
    Les flux d'aide multilatérale diffèrent considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتتباين تدفقات المعونة المتعددة الأطراف كثيرا من دولة إلى أخرى في أوساط الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية.
    Les flux d'aide multilatérale diffèrent considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتفاوتت تدفقات المعونة المتعددة الأطراف تفاوتاً شديداً فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية.
    Part de l'aide multilatérale et de l'aide publique au développement totale UN الحصة من المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    Part de l'aide multilatérale du Comité d'aide au développement et montant total de l'aide publique au développement UN حصة المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة المساعدة الإنمائية
    Il a fait observer que l'aide multilatérale pouvait devenir plus efficace que l’aide bilatérale. UN وأشار إلى أن المساعدة المتعددة الأطراف تنطوي على إمكانية أن تصبح أكثر كفاءة وفعالية من المعونة الثنائية.
    L'amélioration de l'établissement des rapports et l'augmentation des contributions ont induit une augmentation de l'aide multilatérale, qui a atteint 96 millions de dollars en 2001. UN وأدى تحسن الإبلاغ والزيادات في التمويل إلى ارتفاع المساعدة المتعددة الأطراف إلى 96 مليون دولار في عام 2001.
    Dans le domaine de l'éducation, les ressources proviennent pour la plupart des budgets nationaux, ce qui signifie qu'une aide multilatérale et bilatérale peut jouer un rôle important en assurant un appui budgétaire fiable. UN ولأن معظم الموارد المخصصة للتعليم تأتي من الميزانيات الوطنية، فإن المساعدة المتعددة الأطراف والثنائية يمكنها أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد، بتوفير دعم لهذه الميزانيات يمكن التنبؤ به.
    aide multilatérale en provenance des pays non membres du CAD UN معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    aide multilatérale en provenance des pays non membres du CAD UN معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    La multiplication par deux sur la dernière décennie de l'aide multilatérale se caractérise essentiellement par une forte augmentation des contributions extrabudgétaires versées à des organisations multilatérales, préaffectées à une zone géographique ou à un secteur donné. UN ويرجع السبب الرئيسي لمضاعفة المساعدات المتعددة الأطراف خلال العقد الأخير إلى الزيادة الكبيرة في المساهمات الخارجة عن الميزانية المصروفة لمنظمات متعددة الأطراف، وهي مساهمات مرصودة مسبقا لمنطقة جغرافية أو لقطاع معين.
    L'aide multilatérale aux PMA est le plus souvent accordée à des conditions qui sont aussi extrêmement favorables. UN ومعظم التمويل المتعدد اﻷطراف ﻷقل البلدان نموا يتم أيضا بشروط ميسرة الى حد كبير.
    j) IAL : Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à appuyer le Fonds irlandais d'aide multilatérale à l'environnement pour l'Afrique (financé par le Gouvernement irlandais), jusqu'au 31 décembre 2017; UN (ي) IAL: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الخاص بالصندوق الايرلندي للمساعدات المتعدّدة الأطراف للبيئة في أفريقيا (مموّل من حكومة إيرلندا) الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    L'aide multilatérale du FMI, de la Banque mondiale et de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement jouera un rôle important dans la mesure où elle apportera les ressources financières extérieures nécessaires en attendant la reprise des marchés privés. UN وسيكون الدعم المتعدد الأطراف من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عنصرا مهما في توفير بعض الموارد المالية الخارجية اللازمة ريثما تتعافى أسواق القطاع الخاص.
    Si ce montant demeure encore en deçà de l'objectif fixé pour les pays pleinement développés, il est néanmoins considérable, surtout si l'on tient compte du fait que Taiwan n'est pas autorisée à participer aux principaux programmes d'aide multilatérale. UN ورغم أن هذا المبلغ لا يزال دون الهدف المحدد للبلدان المكتملة النمو، فهو كبير بشكل محسوس، لا سيما إذا أدركنا أن تايوان ممنوعة من الإسهام في البرامج الرئيسية للمعونة المتعددة الأطراف.
    Au cours de cette année-là, les pays donateurs du CAD ont fourni 97 % de l'aide publique totale au développement aux pays les moins avancés, l'augmentation de l'aide multilatérale compensant largement la diminution des déboursements au titre de l'aide bilatérale. UN وقدم المانحون من لجنة المساعدة اﻹنمائية ٩٧ في المائة من مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى أقل البلدان نموا في عام ١٩٩١ مع زيادة في المعونة المقدمة منها عن طريق القنوات المتعددة اﻷطراف عوضت الى حد كبير الانخفاض في المدفوعات الثنائية.
    La France verse 5 % de son aide multilatérale aux Nations Unies, ce qui la place au rang de 11ème contributeur. UN وتصرف فرنسا 5 في المائة من مساعداتها المتعددة الأطراف للأمم المتحدة، مما يحلها في مرتبة المساهم الحادي عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد