ويكيبيديا

    "aider le groupe de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تساعد الفريق العامل
        
    • مساعدة الفريق العامل
        
    • يساعد الفريق العامل
        
    • لمساعدة الفريق العامل
        
    • دعم الفريق العامل
        
    • المساعدة إلى الفريق العامل
        
    10. Prie le Secrétariat d'aider le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée dans l'exercice de ses fonctions; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية في تأدية مهامه؛
    6. Prie le Secrétariat d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches. UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في تأدية مهامه.
    11. Prie le Secrétariat d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches. UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل على أداء مهامه.
    Il vise à aider le groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN وترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    Comme l'indique cette résolution, le présent rapport devrait aider le groupe de travail spécial officieux à composition non limitée créé par l'Assemblée générale à établir son ordre du jour. UN والغرض من التقرير، حسبما جاء في ذلك القرار، هو مساعدة الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة في إعداد جدول أعماله.
    Le rapport pourrait aider le groupe de travail, qu'il est proposé de réunir, à élaborer un projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande. UN كما ان التقرير يمكن أن يساعد الفريق العامل المقترح الذي من المزمع عقده لكي يتولى صوغ مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتقليل الطلب على المواد المخدرة.
    Les recommandations formulées au chapitre des conclusions devraient aider le groupe de travail à rédiger un commentaire juridique sur ce concept. UN وتُعرض في الاستنتاجات توصيات لمساعدة الفريق العامل في صياغة تعليق قانوني على هذا المفهوم.
    Il devrait également aider le groupe de travail A à élaborer des textes types des accords à passer et des arrangements à prendre avec les pays où sont implantées les installations à intégrer au SSI. UN وينبغي أيضاً للفريق العامل باء دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية مع البلدان المضيفة لمرافق نظام الرصد الدولي.
    12. Prie également le Secrétariat d'aider le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur les armes à feu dans l'exercice de ses fonctions; UN 12- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالأسلحة النارية على أداء وظائفه؛
    e) Prierait le Secrétariat d'aider le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée dans l'exercice de ses fonctions. UN (ﻫ) أن يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية في تأدية مهامه.
    23. Prie le Secrétariat d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches, notamment en lui fournissant des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, dans la limite des ressources existantes. UN 23- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في أداء مهامه، بما في ذلك توفير خدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وذلك في حدود الموارد المتاحة.
    7. Prie le Secrétariat, dans la limite des ressources existantes, d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches, notamment en lui fournissant des services d'interprétation. UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل على أداء مهامه، بما في ذلك من خلال توفير خدمات الترجمة الشفوية، في حدود الموارد المتاحة.
    f) A prié le secrétariat d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches; UN (و) طلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل المفتوح العضوية في أداء مهامه؛
    r) A demandé également au Secrétariat d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches; UN (ص) طلب أيضاً إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في أداء مهامه؛
    Il vise à aider le groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN وهي ترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    Il vise à aider le groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN وهي ترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    2. Afin d'aider le groupe de travail dans ses tâches, il a été décidé d'établir un comité de rédaction à composition non limitée, présidé par M. Naik. UN ٢- وبغية مساعدة الفريق العامل في أداء مهامه، تقرر إنشاء لجنة صياغة غير محدودة العضوية، يرأسها السيد نايك.
    Le présent rapport de l'Expert indépendant, qui est le troisième, vise à aider le groupe de travail à établir le texte définitif de son rapport et de ses recommandations à la Commission; il sera aussi examiné par la Commission à sa cinquanteseptième session. UN والهدف من تقديم هذا التقرير الثالث الذي أعده الخبير المستقل هو مساعدة الفريق العامل في وضع الصيغة النهائية لتقريره وتوصياته التي ستقدم إلى اللجنة. كما سيكون هذا التقرير الثالث موضع نظر اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    5. La présente note vise à aider le groupe de travail à conduire ses débats et à décider de ses travaux futurs. UN ٥- وترمي هذه المذكِّرة إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    3. Appelle de nouveau également la société civile à aider le groupe de travail intergouvernemental à élaborer des directives aussi utiles que possible, en particulier en tenant compte de la voix des pauvres; UN 3- تجدد أيضا طلبها إلى المجتمع المدني أن يساعد الفريق العامل الحكومي الدولي على جعل المبادئ التوجيهية ملائمة قدر الإمكان، لا سيما بوضع أصوات الفقراء في الاعتبار؛
    Il présente des recommandations destinées à aider le groupe de travail dans l'examen du projet de principes et directives à sa vingtdeuxième session. UN كما يقدم توصيات لمساعدة الفريق العامل في استعراضه لمشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية خلال دورته الثانية والعشرين.
    Le Secrétariat technique provisoire devrait aider le groupe de travail B à organiser des réunions, à exécuter des programmes de formation et à réaliser des études des stations existantes et de sites où seraient implantées de nouvelles stations. UN وينبغي لﻷمانة الفنية المؤقتة دعم الفريق العامل باء في الترتيب للاجتماعات وتنفيذ برامج التدريب وفي إجراء مسوح للمحطات القائمة ولمواقع المحطات الجديدة.
    Le Secrétariat a été prié de continuer d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches. UN وطُلِب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الفريق العامل في أداء مهامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد