ويكيبيديا

    "ainsi que d'autres questions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمسائل الأخرى
        
    • وغيرها من المسائل
        
    • وغير ذلك من المسائل
        
    • والمسائل اﻷخرى ذات
        
    • ومسائل أخرى
        
    • وغير ذلك من القضايا
        
    • فضلا عن مسائل أخرى
        
    • وغير ذلك من المواضيع
        
    • وغيرها من القضايا
        
    • بالإضافة إلى مسائل أخرى
        
    • جانب مسائل أخرى
        
    • فضلا عن المسائل
        
    • وأمور أخرى
        
    • هذه العضوية والمسائل
        
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Les résultats atteints par le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil ne sont pas encourageants, après sept années. UN كما أن نتائج أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة بمجلس الأمن على مدى السنوات السبع الماضية ليست مشجعة.
    Pour faciliter la réalisation d'un tel consensus dans les meilleurs délais, il peut s'avérer souhaitable de mettre de côté pour l'instant la question de la vérification, ainsi que d'autres questions potentiellement litigieuses. UN وتيسيراً لتحقيق توافق الآراء هذا في مرحلة مبكرة يستصوب وضع مسألة التحقق وغيرها من المسائل الخلافية المحتملة جانباً.
    Il est également indispensable de faire en sorte que le personnel comprenne clairement les fonctions des différents bureaux chargés des questions de déontologie, de plaintes, de comportement du personnel et de discipline ainsi que d'autres questions relatives au personnel, de façon qu'il sache à qui s'adresser pour faire part de ses préoccupations. UN وأشار إلى أن من الأهمية بمكان إفهام الموظفين بوضوح مهام مختلف المكاتب المسؤولة عن الأخلاقيات، والمظالم، وسلوك الموظفين، والانضباط، وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالموظفين، حتى يعلموا أين يلجأون لإثارة شواغلهم.
    de ses membres ainsi que d'autres questions ayant trait au UN العضوية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    Nous avons activement mis en oeuvre l'ordre du jour du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN وقد اتبعنا بنشاط جدول أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    Dans ce contexte, il est nécessaire de continuer et d'accélérer les travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN وفي هذا السياق، ثمة حاجة لمواصلة وتسريع أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس اﻷمن.
    Au Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, selon que de besoin; UN ' 8` الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛
    Nous prenons acte du travail accompli par le Coordonnateur des négociations intergouvernementales sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil. UN وننوه بالعمل الذي اضطلع به رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بالمجلس.
    Néanmoins, cette question ainsi que d'autres questions importantes de l'ordre du jour du désarmement international restent dans l'impasse. UN إلا أن هذه المسألة وغيرها من المسائل الهامة لا تزال في حالة ركود تام.
    La Commission pourrait organiser des forums impartiaux et neutres où seraient examinées des questions de biosécurité et d'évaluation des risques concernant la biotechnologie, ainsi que d'autres questions découlant des technologies nouvelles. UN واللجنة على استعداد لتنظيم ندوات غير متحيزة تناقَش فيها مسائل السلامة البيولوجية وتقييم المخاطر في مجال التكنولوجيا البيولوجية، وغيرها من المسائل التي تثيرها التكنولوجيات الجديدة.
    Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وغيرها من المسائل المتصلة بمجلس اﻷمن
    Le rapport recommande que certaines dispositions du projet de mandat soient précisées, notamment celles qui concernent le nombre, les critères de sélection, la durée du mandat et la rémunération des membres du Comité, ainsi que d'autres questions opérationnelles, notamment la communication d'informations au Comité et la suite à donner aux demandes exceptionnelles de l'Assemblée générale. UN ويوصي التقرير بزيادة توضيح الاختصاصات المؤقتة في عدد من المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بعدد أعضاء اللجنة ومعايير التعيين وشروط الخدمة والتعويضات الخاصة بهم، وغير ذلك من المسائل التشغيلية، بما في ذلك توفير معلومات إلى اللجنة، والاستجابة للطلبات الاستثنائية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Le Comité a également mis l'accent sur la nécessité d'entamer rapidement les négociations portant sur le reste des questions telles que Jérusalem, les réfugiés, les implantations, les arrangements de sécurité, les frontières, les relations et la coopération avec les autres voisins ainsi que d'autres questions d'intérêt commun. UN وأبرزت الحاجة إلى التبكير بالتفاوض بشأن المسائل المتبقية كالقدس، واللاجئين، والمستوطنات، والترتيبات اﻷمنية، والحدود والعلاقات والتعاون مع الجيران اﻵخرين، والمسائل اﻷخرى ذات الاهتمام المشترك.
    Le Groupe a examiné l'application de la Convention, l'assistance technique, les aspects financiers et comptables, ainsi que d'autres questions dont notamment la participation d'observateurs à ses réunions. UN ونظر الفريق في استعراض تنفيذ الاتفاقية، والمساعدة التقنية، والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، ومسائل أخرى منها مشاركة مراقبين في اجتماعات الفريق.
    L'annexe III récapitule les propositions relatives aux éléments de projets de décisions de la CMP concernant les gaz à effet de serre, les secteurs et catégories de sources, les paramètres de mesures communs permettant de calculer l'équivalent dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits, ainsi que d'autres questions méthodologiques. UN ويتضمن المرفق الثالث العناصر المقترحة لمشاريع مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بشأن غازات الدفيئة، والقطاعات وفئات المصادر؛ والقياسات الموحدة لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربـون من الانبعاثات البشريـة المنشأ بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف؛ وغير ذلك من القضايا المنهجية.
    Aux niveaux mondial et régional, il faut notamment aborder les questions telles que la gestion de la désertification, de la sécheresse et des crues ainsi que d'autres questions liées à la prévention des catastrophes naturelles. UN وتتضمن المسائل التي ينبغي معالجتها على الصعيدين العالمي والإقليمي التصحر والجفاف والتحكم في الفيضانات، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بالتأهب للكوارث الطبيعية واتقائها.
    Le présent rapport met en lumière les politiques et les mesures qui pourraient être adoptées au niveau international afin d'améliorer l'accès à l'énergie et le rendement énergétique et de promouvoir l'utilisation de technologies de pointe non polluantes ainsi que d'autres questions liées à l'énergie. UN يبرز هذا التقرير الخيارات المتاحة على صعيد السياسات العامة وما يمكن اتخاذه من تدابير على الصعيد الدولي فيما يتعلق بتحسين الوصول إلى الطاقة وتشجيع فعالية الطاقة وتعزيز استعمال تكنولوجيات طاقة أكثر تطورا ونظافة وغير ذلك من المواضيع ذات الصلة بالطاقة.
    Ses capacités intellectuelles et son attachement à faire progresser l'examen de ces questions ainsi que d'autres questions importantes nous feront cruellement défaut. UN واسمحوا لي أن أقول إن قدراته الذهنية وتفانيه في الحث على تقدم هذه القضايا وغيرها من القضايا الهامة سنظل نفتقدها.
    9. Ces éléments, ainsi que d'autres questions découlant de la décision 1/COP.5 et d'autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties, en particulier la décision 3/COP.8, ont été pris en compte dans le présent document. UN 9- ولدى إعداد جدول الأعمال المؤقت المدرج في هذه الوثيقة، وُضعت في الحسبان هذه المسائل، بالإضافة إلى مسائل أخرى ناشئة عن المقرر 1/م أ-5 وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ولاسيما المقرر 3/م أ-8.
    Le Comité prendra connaissance du nombre de ratifications de la Convention et débattra des stratégies à mener en vue d'encourager la ratification de la Convention et la reconnaissance de la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32 de cet instrument, ainsi que d'autres questions. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية إلى جانب مسائل أخرى.
    Compte tenu de cet engagement, le Japon est disposé à discuter du règlement du passé, ainsi que d'autres questions en suspens, dans le cadre de pourparlers bilatéraux entre le Japon et la République populaire démocratique de Corée. UN واليابان مستعدة، وبناء على ذلك البيان، لمناقشة تسوية مسائل الماضي، فضلا عن المسائل التي لم يُبت فيها في محادثات ثنائية بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    J'accueille également avec satisfaction le rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أيضا أن أرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وأمور أخرى ذات صلة بمجلس الأمن.
    Malgré ce fort besoin de changement, l'exercice commun sur la question de la représentation équitable et de l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil, ces six dernières années n'ont abouti à aucun résultat fructueux. UN وبالرغم من هذه الحاجة القوية ﻹجراء التغيير، لم تسفر السنوات الست من ممارستنا الجماعية المتعلقة بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة بالمجلس عن الكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد