Il est proposé que le FNUAP coordonne l'établissement de ce rapport, en tenant compte des apports de tous les États Membres et des organismes des Nations Unies compétents ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | ويقترح أن يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتنسيق إعداد هذا التقرير، آخذا في الحسبان مدخلات جميع الدول اﻷعضاء والهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Ayant conscience qu'il importe de prendre en considération l'avis de tous les Etats ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées avant de mettre définitivement au point le projet de déclaration, | UN | وإذ تدرك أهمية مراعاة آراء جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، قبل استكمال مشروع اﻹعلان، |
3. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention de tous les gouvernements ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes. | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام إبلاغ هذا القرار إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
Au cours de l'année considérée, le Rapporteur spécial a coopéré plus étroitement avec d'autres institutions des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، زاد المقرر الخاص من تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Consciente qu'il importe de prendre en considération l'avis de tous les Etats ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées avant de mettre définitivement au point le projet de déclaration, | UN | وإذ تدرك أهمية مراعاة آراء جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة، قبل وضع مشروع اﻹعلان في صيغته النهائية، |
Consciente qu'il importe de prendre en considération l'avis de tous les Etats ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées avant de mettre définitivement au point le projet de déclaration, | UN | وإذ تدرك أهمية مراعاة آراء جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة، قبل استكمال مشروع اﻹعلان، |
Il était capital de coopérer avec d'autres entités des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales en vue d'assurer aux règles et normes une meilleure diffusion. | UN | وأضاف أنه من الأساسي العمل يدا في يد مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لنشر هذه المعايير والقواعد على نحو أفضل. |
Les représentants des institutions spécialisées et programmes des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pourront s'inscrire par l'intermédiaire du Bureau de liaison de la Convention à New York, dont l'adresse est indiquée ci-après: | UN | وسوف يتم تسجيل ممثلي الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن طريق مكتب الاتصال الخاص باتفاقية مكافحة التصحر في نيويورك بالعنوان التالي: |
Elle a demandé au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) de coordonner l'établissement du présent rapport, en tenant compte des contributions des États membres, des organismes compétents des Nations Unies, ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وطلبت اللجنة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن ينسق إعداد التقرير بشأن تدفقات الموارد، آخذا في الاعتبار المدخلات المقدمة من جميع الدول اﻷعضاء واﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Ce rapport expose les observations communiquées par des gouvernements, des institutions spécialisées ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur les mesures coercitives appliquées unilatéralement contre des pays en développement (E/CN.4/1995/43). | UN | وتضمن التقرير تعليقات مقدمة من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية عن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد ضد البلدان النامية )E/CN.4/1995/43(. |
Il s'agit d'un instrument unique en son genre qui permettra de perfectionner le dispositif technique et méthodologique nécessaire à un accroissement des capacités d'adaptation et au développement de la coopération entre les Parties ainsi que des activités menées en collaboration avec d'autres organes et organismes des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | ويقدم برنامج العمل وسيلة فريدة لتعزيز الأساس التقني والمنهجي من أجل التكيف والنهوض بالتعاون فيما بين الأطراف وكذلك الأنشطة المشتركة مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
b) Expérience des organismes multilatéraux et bilatéraux compétents, ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales; | UN | (ب) تجارب الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية؛ |
21. Ce service tient un registre des ressources voulues et centralise les demandes d'assistance émanant des États, ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | 21- ولدى الدائرة سجل بالموارد ذات الصلة وهي تتصرف كمركز لتبادل المعلومات إذ إنها توفق بين طلبات المساعدة التي ترد من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وبين الموارد التي يحتويها السجل. |
5. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes, organismes et autres éléments constitutifs du système des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de la diffuser aussi largement que possible ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها وسائر مكوناتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى هذا القرار وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن؛ |
5. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes, organismes et autres éléments constitutifs du système des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de la diffuser aussi largement que possible; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها وسائر مكوناتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى هذا القرار وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن؛ |
5. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes, organismes et autres éléments constitutifs du système des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de la diffuser aussi largement que possible ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها وسائر مكوناتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على هذا القرار وأن يعمل على نشره على أوسع نطاق ممكن؛ |
5. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organes, organismes et autres éléments du système des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de la faire connaître aussi largement que possible; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها وسائر مكوناتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على هذا القرار وأن يعمل على نشره على أوسع نطاق ممكن؛ |
À sa quarante-deuxième session, l'Assemblée générale a pris acte du rapport final de la Commission indépendante et a appelé l'attention des gouvernements ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sur les recommandations de la Commission. Depuis lors, des progrès considérables ont été accomplis dans l'application de ces recommandations aux niveaux national et international. | UN | 5 - ومنذ انعقاد الدورة الثانية والأربعين للجمعية العامة، عندما أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير النهائي للجنة المستقلة ووجهت نظر الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى توصيات الدورة، تم تحقيق تقدم هائل في تنفيذ هذه التوصيات على الصعيدين الوطني والدولي. |
a) Recevoir et diffuser les informations émanant des gouvernements ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales relatives à la violence contre les femmes et à ses causes; | UN | )أ( تلقي المعلومات التي ترسلها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن العنف الموجه ضد المرأة وأسباب هذا العنف وتقديم تقارير عن ذلك؛ |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de porter la résolution à l'attention des États Membres, des organes, organismes et autres entités du système des Nations Unies ainsi que des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de la faire connaître aussi largement que possible; et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-sixième session (résolution 55/101). | UN | وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها وسائر مكوناتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على القرار وأن يعمل على نشره على أوسع نطاق ممكن؛ وقررت مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين (القرار 55/101). |