ويكيبيديا

    "ainsi que des réponses écrites à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبالردود الخطية على
        
    • والردود الخطية على
        
    • وكذلك بالردود الخطية على
        
    • وللردود الخطية على
        
    • ترحب بالردود المكتوبة المقدمة على
        
    • وكذلك بالردود الخطية الشاملة على
        
    • وبردودها الخطية على
        
    • فضلاً عن ردودها الخطية على
        
    2. Le Comité se félicite de la présentation, quoique tardive, du rapport initial de l'État partie, établi conformément aux directives du Comité, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، وإن كان متأخراً، الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    2. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation, encore que tardive, des deuxième et troisième rapports périodiques de l'État partie ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بارتياح بتقديم التقريرين الدوريين الثاني والثالث للدولة الطرف، رغم تأخرهما، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها.
    131. Le Comité remercie l'Etat partie de la présentation de son rapport initial, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter établie par le Comité, bien que ces réponses n'aient pas été soumises suffisamment à temps pour qu'elles puissent être traduites et que les membres du Comité puissent les étudier plus à fond. UN ١٣١- أعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديم تقريرها اﻷولي والردود الخطية على قائمة المسائل، مع أنها لم تقدﱠم إلى اللجنة قبل وقت كاف لترجمتها كيما يتمكن أعضاء اللجنة من دراستها بمزيد من التعمق.
    109. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter (CRC/C/Q/DZA/2), qui lui ont permis de se faire une meilleure idée de la situation des enfants dans l'État partie. UN 109- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف، وكذلك بالردود الخطية على قائمتها للمسائل (CRC/C/Q/DZA/2)، التي ساعدت على فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف بصورة أوضح.
    2. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du rapport initial de la SerbieetMonténégro, qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم صربيا والجبل الأسود للتقرير الأولي الذي أُعد، بشكل عام، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وللردود الخطية على قائمة المسائل.
    2. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter, présentées par une délégation composée de représentants de haut niveau de divers ministères. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي كما ترحب بالردود المكتوبة المقدمة على قائمة المسائل من طرف وفد يضم مسؤولين على مستوى رفيع من مختلف الوزارات.
    213. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du quatrième rapport périodique du Mexique, qui a été établi conformément à ses directives et qui comprend une section sur la suite donnée à ses observations finales concernant le troisième rapport périodique du Mexique (E/C.12/1/Add.41), ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter. UN 213- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع للمكسيك، الذي أُعدّ بشكل عام وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وتضمن قسماً خاصاً بمتابعة توصياتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث للمكسيك (E/C.12/1/Add.41) وكذلك بالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل.
    2. Le Comité se félicite de la présentation dans les délais prescrits du quatrième rapport périodique de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالموعد المحدد لتقديم تقريرها الدوري الرابع الذي أعدته وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبردودها الخطية على قائمة المسائل.
    211. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/OMN/Q/2). UN 211- ترحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني فضلاً عن ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/OMN/Q/2).
    521. Le Comité se félicite de la présentation, quoique tardive, du rapport initial de l'État partie, établi conformément aux directives du Comité, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 521- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف، وإن كان متأخراً، الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    572. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du troisième rapport périodique de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 572- ترحب الدولة الطرف بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    Le Comité prend acte avec satisfaction des troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques de la Roumanie, soumis en un seul document, bien que celui-ci ait été soumis tardivement, ainsi que des réponses écrites à la liste de points (E/C.12/ROU/Q/35/Add.1) et des données statistiques qui y figurent. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم رومانيا للتقرير الجامع لتقاريرها الدورية من الثالث إلى الخامس، وإن كان متأخراً، وبالردود الخطية على قائمة القضايا (E/C.12/ROU/Q/3-5/Add.1) وبالبيانات الإحصائية الواردة فيها.
    661. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/BEN/Q/2 et Add.1), qui ont permis au Comité de se faire une idée plus précise de la situation des enfants au Bénin. UN 661- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني وبالردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/BEN/Q/2 وAdd.1)، ما أتاح فهماً أوضح لحالة الأطفال في بنن.
    364. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter, qui donnent des informations détaillées sur les mesures législatives, administratives, judiciaires et autres applicables au Canada en qui concerne les droits garantis par le Protocole facultatif. UN 364- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي الذي قدمته كندا وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي أوردت معلومات مفصلة عن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير السارية في كندا بصدد الحقوق التي يكفلها البروتوكول الاختياري.
    472. Le Comité se félicite de la présentation du troisième rapport périodique de l'État partie, qui est conforme aux directives générales formulées à cet égard, ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter (CRC/C/MEX/Q/3). UN 472- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث الذي قدمته الدولة الطرف، والذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير، وبالردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/MEX/Q/3).
    2. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a présenté son troisième rapport périodique ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter, qui ont donné un meilleur aperçu de la situation des enfants dans le pays. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث والردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها، مما أتاح فهما أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    2. Tout en regrettant le retard avec lequel l'État partie a soumis son rapport initial, le Comité accueille avec satisfaction la présentation dudit rapport, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 2- ترحّب اللجنة بالتقرير الذي استلمته والردود الخطية على قائمة القضايا التي وضعتها، وإن كانت تعرب عن أسفها لتأخر الدولة الطرف في تقديم تقريرها الأولي.
    2. Le Comité se félicite de la présentation des troisième et quatrième rapports périodiques regroupés en un seul document, ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/BFA/CO/3-4 et Add.1), qui ont permis de mieux comprendre la situation des enfants dans l'État partie. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع وكذلك بالردود الخطية على قائمة المسائل( CRC/C/BFA/Q/3-4 وAdd.1) التي أتاحت فهما أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    2. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a présenté ses troisième et quatrième rapports périodiques, réunis en un seul document, dans les délais, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/PRK/Q/4/Add.1) et qu'un dialogue constructif a été noué avec la délégation. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع في الوقت المطلوب وكذلك بالردود الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/PRK/Q/4/Add.1) وكما ترحب اللجنة بالحوار البناء مع وفد الدولة الطرف.
    2. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du troisième rapport périodique de l'Autriche, qui a été établi en général conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم النمسا للتقرير الدوري الثالث الذي أعد بشكل عام وفقاً للمبادئ التوجيهية اللجنة، وللردود الخطية على قائمة المسائل.
    Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du rapport initial de la SerbieetMonténégro, qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/Q/SEMO/1). UN 262- ترحب اللجنة بتقديم صربيا والجبل الأسود للتقرير الأولي الذي أُعد، بشكل عام، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وللردود الخطية على قائمة المسائل (E/C.12/Q/SEMO/1).
    Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie ainsi que des réponses écrites à la liste des points à traiter, présentées par une délégation composée de représentants de haut niveau de divers ministères. UN 76- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي، كما ترحب بالردود المكتوبة المقدمة على قائمة المسائل من طرف وفد يضم مسؤولين على مستوى رفيع من مختلف الوزارات.
    2. Le Comité prend note avec satisfaction de la présentation du quatrième rapport périodique du Mexique, qui a été établi conformément à ses directives et qui comprend une section sur la suite donnée à ses observations finales concernant le troisième rapport périodique du Mexique (E/C.12/1/Add.41), ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع للمكسيك، الذي أُعدّ بشكل عام وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وتضمن قسماً خاصاً بمتابعة توصياتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث للمكسيك (E/C.12/1/Add.41) وكذلك بالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل.
    593. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter et du dialogue constructif qu'il a eu avec une délégation de haut niveau, qui lui ont permis de mieux comprendre la situation des enfants en Azerbaïdjan. UN 593- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وبردودها الخطية على المسائل التي أثارتها اللجنة في قائمتها وبالحوار البناء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى من أذربيجان، الأمر الذي مكَّن اللجنة من تكوين فكرة واضحة عن حالة الطفل في ذلك البلد.
    2. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie, ainsi que des réponses écrites à sa liste de points à traiter (CRC/C/OMN/Q/2). UN 2- ترحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني فضلاً عن ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/OMN/Q/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد