ويكيبيديا

    "ainsi que du rôle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ودور
        
    • والدور
        
    • وكذلك الدور
        
    • وكذلك بالدور
        
    • كما يتصل بدور
        
    • فضلا عن الدور
        
    • وعلى الدور
        
    Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office UN تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Rapport du Directeur exécutif sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme: projet de résolution UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية: مشروع قرار
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme: projet de résolution révisé UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية: مشروع قرار منقح
    Ce rapport traite de façon assez détaillée des mesures adoptées à cet égard en faveur des enfants et des élèves des écoles, ainsi que du rôle des médias. UN وتناول التقرير بشيء من التفصيل الإجراءات المتخذة في هذا المجال للأطفال، ولطلاب المدارس، ودور الإعلام في هذا المجال.
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات بمكتب الأمم المتحدة ودور لجنة المخدرات بوصفها جهازه التشريعي
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme et mobilisation d'un financement volontaire sûr et prévisible UN تعزيز برنامج المخدرات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بوصفها جهازه التشريعي
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office UN ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمــة
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme: projet de résolution UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية: مشروع قرار
    La nouvelle conception des opérations de la MONUL tiendra également compte des enseignements tirés au cours de ces deux dernières années, ainsi que du rôle accru que l'Accord d'Akosombo a confié à l'ONU dans le processus de paix. UN وسوف يراعى أيضا في مفهوم العمليات الجديدة للبعثة الاستفادة من الدروس المكتسبة على مدى السنتين الماضيتين، والدور اﻹضافي الذي دعا اتفاق اﻷمم المتحدة الى القيام به في عملية السلام.
    Nous soulignons qu'il est nécessaire de tirer pleinement parti des possibilités qu'offrent la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, ainsi que du rôle complémentaire de la coopération Nord-Sud. UN ونؤكّد أنَّ علينا أن نستفيد استفادة كاملة من الفرص التي يتيحها التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وكذلك الدور التكميلي للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    Votre élection est la reconnaissance de vos compétences de diplomate et de votre vaste expérience, ainsi que du rôle important que joue votre pays au sein de la communauté internationale. UN فانتخابكم اعتراف بمهاراتكم الدبلوماسية العالية وتجربكم الواسعة، وكذلك بالدور الهام لبلدكم داخل المجتمع الدولي.
    4. La décision 449 (EX17) du Conseil du commerce et du développement traite notamment des modalités de consultation entre le Groupe de travail du cadre stratégique et du budgetprogramme et le secrétariat, ainsi que du rôle du Groupe de travail dans l'élaboration de la politique de publication dans le contexte du budgetprogramme et des enquêtes annuelles de lectorat. UN 4- ويتصل مقرر مجلس التجارة والتنمية 449(دت-17) بجملة أمور منها العملية التشاورية بين الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية والأمانة، كما يتصل بدور الفرقة العاملة في صياغة سياسة المنشورات في سياق الميزانية البرنامجية والاستطلاعات السنوية لآراء القُراء.
    Compte tenu des liens incontestables entre l'éducation et les autres objectifs de développement, ainsi que du rôle de catalyseur que peut jouer l'éducation, il convient de poursuivre les efforts nationaux de développement d'une manière intégrée et holistique. UN وبالنظر إلى الصلات الواضحة بين التعليم والأهداف الإنمائية الأخرى، فضلا عن الدور المحفز الذي يمكن أن يؤديه التعليم، بات من الضروري بذل الجهود الإنمائية على الصعيد الوطني على نحو متكامل وشامل.
    Le succès des régimes de contrôle est tributaire de l'échange efficace d'informations et de la coopération entre les parties concernées ainsi que du rôle vital joué par l'AIEA. UN ويتوقف نجاح نظام المراقبة على المشاركة الفعلية في المعلومات والتعاون فيما بين الأطراف ذات الصلة، وعلى الدور الحيوي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد