La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution ainsi que le projet de décision. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروعي القرارين كليهما ومشروع المقرر. |
La Commission a adopté sans vote les projets de résolution A et B figurant au paragraphe 8, ainsi que le projet de décision qui se trouve au paragraphe 9. Elle recommande à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution ainsi que le projet de décision. | UN | واعتمدت اللجنة دون تصويت مشروعي القرارين ألف وباء الواردين في الفقرة ٨ وكذلك مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٩، واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
Les projets de résolution A et B, ainsi que le projet de décision sont adoptés. | UN | 61 - اعتُمد مشروعا القرارين ألف وباء ومشروع المقرر. |
La Commission recommande que l'Assemblée générale adopte les sept projets de résolution figurant au paragraphe 32 du rapport, ainsi que le projet de décision figurant au paragraphe 33. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات السبعة الواردة في الفقرة 32 من التقرير، وكذلك مشروع المقرر الوارد في الفقرة 33. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être constituer un groupe de contact pour examiner les questions soulevées ainsi que le projet de décision présenté dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/9. | UN | 20 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينشئ فريق اتصال للنظر في المسائل المثارة ومشروع المقرر المقترح على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/9. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être constituer un groupe de contact pour examiner les questions soulevées ainsi que le projet de décision proposé dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/11. | UN | 23 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينشئ فريق اتصال لنظر المسائل التي أثيرت ومشروع المقرر المقترح على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/11. |
Le Président dit que, conformément à la décision que le Comité vient de prendre, ce dernier semble prêt à adopter les projets de résolution A et B, qui n'ont pas d'incidences budgétaires, ainsi que le projet de décision. | UN | 60 - الرئيس: قال إنه وفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة للتو، فإنه يعتبر أنها مستعدة لاعتماد مشروعي القرارين ألف وباء، اللذين لا تترتب عليهما أي آثار في الميزانية، ومشروع المقرر. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être constituer un groupe de contact pour examiner les questions soulevées ainsi que le projet de décision proposé dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/8. | UN | 18 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال للنظر في المسائل المثارة ومشروع المقرر المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/8. |
Le Groupe de travail a ensuite adopté le projet de décision relatif au Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle ainsi que le projet de décision sur le Programme de partenariats pour la Convention de Bâle en se fondant sur les projets de décision contenus dans la note du secrétariat. | UN | 25 - وقد اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الخاص بالخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل ومشروع المقرر الخاص ببرنامج شراكة اتفاقية بازل على أساس المشروعين الواردين بمذكرة الأمانة. |
Le Président du groupe de travail intersessions sur le pentachlorophénol, ses sels et ses esters sera invité à présenter une synthèse des débats du Comité sur la proposition ainsi que le projet de décision élaboré à sa septième réunion, et un membre du groupe de travail sera invité à présenter les informations complémentaires dont dispose le Comité. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته إلى تقديم موجز للمناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن المقترح ومشروع المقرر الذي تم إعداده في اجتماعها السابع، وسيُدعى عضو من أعضاء الفريق العامل إلى عرض المعلومات الإضافية التي أُتيحت للجنة. |
a) Examiner les informations figurant plus haut ainsi que le projet de décision sur les directives destinées au mécanisme de financement qui figure en annexe à la présente note; et | UN | (أ) النظر في المعلومات الموضحة أعلاه ومشروع المقرر بشان الإرشادات المتعلقة بالآلية المالية والواردة في مرفق المذكرة الحالية؛ و |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de Mexique qui va présenter les projets de résolution A/C.1/57/L.4 et L.20 ainsi que le projet de décision A/C.1/57/L.19 | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك الذي سيعرض مشروعي القرارين A/C.1/57/L.4 و L.20 ومشروع المقرر A/C.1/57/L.19. |
quarante-sixième session du Comité exécutif en octobre 1995, ainsi que le projet de décision générale sur les questions relatives aux programmes, à l’administration et aux finances contenu dans le document A/AC.96/865, devant être présenté à la quarante-septième session du Comité exécutif. | UN | انظر: القرر العام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية الذي وافقت عليه الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، ومشروع المقرر العام بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية الوارد في الوثيقة A/AC.96/865، المقرر عرضه على اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين للنظر فيه. |
4. A sa dixième session, le Comité de négociation intergouvernemental a reconvoqué le groupe de travail à composition non limitée chargé du respect et l'a prié de revoir le projet préparé par son président, ainsi que le projet de décision et le questionnaire figurant dans la note du secrétariat. | UN | 4 - وفي دورتها العاشرة أعادت لجنة التفاوض الحكومية الدولية انعقاد الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بالامتثال وطلبت إليه استعراض مشروع النص الذي أعده الرئيس، وكذلك مشروع المقرر والاستبيان المبينين في مذكرة الأمانة. |
4. A sa dixième session, le Comité de négociation intergouvernemental a reconvoqué le groupe de travail à composition non limitée chargé du respect et l'a prié de revoir le projet préparé par son président, ainsi que le projet de décision et le questionnaire figurant dans la note du secrétariat. | UN | 4 - وفي دورتها العاشرة أعادت لجنة التفاوض الحكومية الدولية انعقاد الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بالامتثال وطلبت إليه استعراض مشروع النص الذي أعده الرئيس، وكذلك مشروع المقرر والاستبيان المبينين في مذكرة الأمانة. |
Le représentant de l'Indonésie (au nom du Mouvement des pays non alignés) présente les projets de résolution A/C.1/66/L.8, A/C.1/66/L.6 et A/C.1/66/L.7, ainsi que le projet de décision A/C.1/66/L.12. | UN | وعرض ممثل إندونيسيا (باسم حركة عدم الانحياز) مشاريع القرارات A/C.1/66/L.8، و A/C.1/66/L.6 و A/C.1/66/L.7، وكذلك مشروع المقرر A/C.1/66/L.12. |
63. Le PRÉSIDENT (Irlande), en l'absence d'objections, déclare que le Comité adopte les projets de résolution A et B figurant au paragraphe 52 du document A/50/21, ainsi que le projet de décision figurant au paragraphe 53 du document A/50/21, sans qu'il soit procédé à un vote. | UN | ٣٦ - الرئيس )ايرلندا(: قال إنه نظرا لعدم وجود أي اعتراضات فإنه يعلن أن اللجنة تعتمد مشروعي القرارين ألف و باء الواردين بالفقرة ٥٢ من الوثيقة A/50/21، وكذلك مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٥٣ من الوثيقة A/50/21، دون طرحها للتصويت. |
11. A la même séance, la Commission a adopté, sans procéder à un vote, les projets de résolution A et B (voir par. 13) et les projets de décision I et II (voir par. 14) figurant aux paragraphes 86 et 87 à 89 du document A/48/21, ainsi que le projet de décision A/C.4/48/L.17 (voir par. 14, projet de décision III). | UN | ١١ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروعي القرارين ألف وباء )انظر الفقرة ١٣( ومشروعي المقررين اﻷول والثاني )انظر الفقرة ١٤( الواردة في الفقرات ٨٦ و ٨٧ الى ٨٩ من الوثيقة A/48/21، وكذلك مشروع المقرر A/C.4/48/L.17 )انظر الفقرة ١٤، مشروع المقرر الثالث(. |