ويكيبيديا

    "ainsi que le texte de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونص
        
    • بالإضافة إلى نص
        
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport différentes informations concernant le colloque, ainsi que le texte de la déclaration finale. UN ويرد أدناه في المرفق الثالث لهذا التقرير بعض التفاصيل المتعلقة بالندوة ونص الاعلان الختامي الصادر عنها.
    On trouvera à l'annexe VII du présent rapport de plus amples renseignements sur le Colloque, ainsi que le texte de la déclaration. UN وترد أدناه في المرفق السابع لهذا التقرير تفاصيل عن الندوة ونص الاعلان.
    On trouvera de plus amples informations sur la réunion internationale des organisations non gouvernementales, ainsi que le texte de la déclaration, à l'annexe VIII du présent rapport. UN ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان.
    L'Annuaire donne notamment des détails sur les principaux organes de l'ONU et leurs organes subsidiaires, la liste des Etats Membres, la liste des centres d'information et services des Nations Unies, ainsi que le texte de la Charte des Nations Unies. UN ومن بين السمات اﻷخرى للحولية، أنها توفر معلومات تفصيلية عن اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، وقائمة بأعضاء اﻷمم المتحدة، وقائمة بمراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ونص ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Les modalités d'examen ainsi que le texte de la Stratégie révisée figurent dans un additif au présent rapport (A/58/260/Add.1). UN ويرد في ملحق لهذا التقرير وصفا لعملية الاستعراض هذه، بالإضافة إلى نص الاستراتيجية المنقحة (A/58/260/Add.1).
    L'Annuaire donne notamment des détails sur les principaux organes de l'ONU et leurs organes subsidiaires, la liste des États Membres, la liste des centres et services d'information des Nations Unies, ainsi que le texte de la Charte des Nations Unies. UN ومن بين السمات اﻷخرى للحولية، أنها توفر معلومات تفصيلية عن اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، وقائمة بأعضاء اﻷمم المتحدة، وقائمة بمراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ونص ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le Comité encourage l'État partie à traduire les recommandations générales du Comité en langue tchèque et de les diffuser largement, ainsi que le texte de la Convention et son protocole facultatif. UN 205- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بترجمة التوصيات العامة الصادرة عن اللجنة إلى اللغة التشيكية وتوزيع تلك التوصيات ونص الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على نطاق واسع.
    À cet égard, afin d'avoir une idée plus claire de la portée de la législation nationale dans ce domaine, le Comité recommande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des extraits de la législation nationale et de la Constitution relatifs à la question ainsi que le texte de l'article 3 de la loi sur les organisations sociales. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل نصوص التشريع المحلي المعني، والدستور، ونص المادة 3 من قانون المنظمات الاجتماعية، لكي تحصل على صورة أوضح لنطاق التشريع المحلي للدولة الطرف في هذا المجال.
    À cet égard, afin d'avoir une idée plus claire de la portée de la législation nationale dans ce domaine, le Comité recommande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des extraits de la législation nationale et de la Constitution relatifs à la question ainsi que le texte de l'article 3 de la loi sur les organisations sociales. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل نصوص التشريع المحلي المعني، والدستور، ونص المادة 3 من قانون المنظمات الاجتماعية، لكي تحصل على صورة أوضح لنطاق التشريع المحلي للدولة الطرف في هذا المجال.
    Le Comité encourage l'État partie à traduire les recommandations générales du Comité en langue tchèque et de les diffuser largement, ainsi que le texte de la Convention et son protocole facultatif. UN 31 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بترجمة التوصيات العامة الصادرة عن اللجنة إلى اللغة التشيكية وتوزيع تلك التوصيات ونص الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على نطاق واسع.
    À compter de l'édition de 1999, l'Annuaire des Nations Unies contiendra un résumé du rapport du Secrétaire général sur la coopération avec l'Université pour la paix ainsi que le texte de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet. UN 6 - وبدءا من نسخة عام 1999، اشتملت حولية الأمم المتحدة على موجز لتقرير الأمين العام عن التعاون مع جامعة السلم ونص قرار الجمعية العامة عن الموضوع.
    Les documents susmentionnés examinés par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion ainsi que le texte de la décision SC.2/15 ont été mis à la disposition de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa présente réunion dans les documents ci-après : UN 6 - تمت إتاحة الوثائق الآنفة الذكر التي نظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثاني ونص مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 وذلك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعه الحالي في الوثائق التالية:
    Je vous saurais gré de bien vouloir distribuer la présente lettre, ainsi que le texte de la déclaration ci-jointe, comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو اتخذتم ما يلزم لتعميم هذه الرسالة ونص اﻹعلان المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( غماليل ندارو زانيه
    On trouvera dans l'annexe à la présente note une compilation des conclusions du Comité pour chacune des substances chimiques à l'examen, en même temps que des suggestions relatives aux mesures de réduction des risques lorsqu'il en existe ainsi que le texte de la décision du Comité d'étude des polluants organiques persistants relative à l'inscription des substances chimiques. UN 5 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة تجميعاً باستنتاجات اللجنة بشأن كل مادة كيميائية موضع النظر، إلى جانب التدابير المشار إليها لتخفيض المخاطر في حالة وجودها ونص قرار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن إدراج المواد الكيميائية.
    Note verbale datée du 16 août (S/21551), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Italie, transmettant le texte d'un communiqué publié le 7 août 1990 et le texte des décrets pris les 3 et 5 août 1990 par le Gouvernement italien, ainsi que le texte de la réglementation no 2340/90 datée du 8 août 1990, adoptée par l'Italie en sa qualité d'Etat membre de la Communauté économique européenne. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٦١ آب/أغسطس ٠٩٩١ (S/21551) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ايطاليا، يحيل بها نص البلاغ الصادر في ٧ آب/أغسطس ٠٩٩١ ونص المرسومين الصادرين في ٣ و ٥ آب/أغسطس ٠٩٩١ عن حكومة ايطاليا كما يحيل بها أيضا نص القرار رقم ٠٤٣٢/٠٩ المؤرخ ٨ آب/أغسطس ٠٩٩١ الذي أصدرته ايطاليا بوصفها دولة عضوا في الاتحاد اﻷوروبي.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la traduction non officielle du communiqué de presse du Ministère turc des affaires étrangères en date du 6 octobre 2000, ainsi que le texte de la communication de M. Nihat Akyol, Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Union européenne en date du 4 octobre 2000 (voir annexe I). UN أود أن أطلعكم على الترجمة غير الرسمية للبيان الصحفي لوزير خارجية جمهورية تركيا، المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بالإضافة إلى نص البيان الصادر عن الممثل الدائم لتركيا لدى الاتحاد الأوروبي، السفير نيهات أكيول، يوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (انظر المرفق الأول).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد