ويكيبيديا

    "ainsi que les déclarations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبيانات
        
    • وكذلك إلى بيانات
        
    • وإلى بيانات
        
    • جانب البيانات
        
    • والبيانات الصادرة
        
    • وكذلك بيانات
        
    • فضلا عن بيانات
        
    • وإلى سائر بيانات
        
    • وكذلك التصريحات
        
    • والبيانات التي
        
    • وإلى بياني
        
    • وكذلك البيانات
        
    • وكذلك سائر البيانات
        
    • وبياني
        
    • وما تلا ذلك الاتفاق من إعلانات
        
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant le Soudan, ainsi que les déclarations de son président, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالسودان،
    Rappelant ses résolutions antérieures ainsi que les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur le Liban, en particulier les résolutions 425 (1978) et 426 (1978) du 19 mars 1978 et 1525 (2004) du 30 janvier 2004, ainsi que les déclarations de son président sur la situation au Liban, en particulier la déclaration du 18 juin 2000 (S/PRST/2000/21), UN إذ يشـيـر إلــى جميع قراراته السابقة بشأن لبنان، ولا سيما القراران 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخــــان 19 آذار/مـــارس 1978 والقـرار 1525 (2004) المـــؤرخ 30 كانون الثاني 2004، وكذلك إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان، وبخاصة البيان المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/21)،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur le Liban, en particulier les résolutions 425 (1978) et 426 (1978) du 19 mars 1978 et 1496 (2003) du 31 juillet 2003, ainsi que les déclarations de son président sur la situation au Liban, en particulier la déclaration du 18 juin 2000 (S/PRST/2000/21), UN إذ يشـيـر إلــى جميع قراراته السابقة بشأن لبنان، ولا سيما القراران 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخان 19 آذار/مارس 1978 والقرار 1496 (2003) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003، وكذلك إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان، وبخاصة البيان المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/21)،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier la résolution 1590 (2005) du 24 mars 2005, ainsi que les déclarations de son président concernant le Soudan, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1590 المؤرخ 24 آذار/مارس 2005، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالسودان،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures ainsi que les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الوضع في الصومال،
    Rappelant ses résolutions antérieures ainsi que les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures ainsi que les déclarations de son président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الوضع في الصومال،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures ainsi que les déclarations de son Président concernant la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Rappelant ses résolutions antérieures concernant le Soudan, ainsi que les déclarations de son président, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالسودان،
    Rappelant sa résolution 1528 (2004) du 27 février 2004, ainsi que les déclarations pertinentes de son président, en particulier celles du 6 novembre 2004 (S/PRST/2004/42) et du 5 août 2004 (S/PRST/2004/29), UN إذ يشير إلى قــراره 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004، وكذلك إلى بيانات رئيسه ذات الصلة، ولا سيما البيانان المؤرخان 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/PRST/2004/42) و 5 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/29)،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur le Liban, en particulier les résolutions 425 (1978) et 426 (1978) du 19 mars 1978 et 1496 (2003) du 31 juillet 2003, ainsi que les déclarations de son président sur la situation au Liban, en particulier la déclaration du 18 juin 2000 (S/PRST/2000/21), UN إذ يشـيـر إلــى جميع قراراته السابقة بشأن لبنان، ولا سيما القراران 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخان 19 آذار/مارس 1978 والقرار 1496 (2003) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003، وكذلك إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان، وبخاصة البيان المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/21)،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur le Liban, en particulier les résolutions 425 (1978) et 426 (1978) du 19 mars 1978 et 1525 (2004) du 30 janvier 2004, ainsi que les déclarations de son président sur la situation au Liban, en particulier la déclaration du 18 juin 2000 (S/PRST/2000/21), UN إذ يشـيـر إلــى جميع قراراته السابقة بشأن لبنان، ولا سيما القراران 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخــــان 19 آذار/مـــارس 1978 والقـرار 1525 (2004) المـــؤرخ 30 كانون الثاني 2004، وكذلك إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان، وبخاصة البيان المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/21)،
    Rappelant ses résolutions antérieures, en particulier la résolution 1590 (2005) du 24 mars 2005, ainsi que les déclarations de son président concernant le Soudan, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1590 المؤرخ 24 آذار/مارس 2005، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالسودان،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur la question, en particulier ses résolutions 1649 (2005), 1771 (2007), 1794 (2007) et 1797 (2008), ainsi que les déclarations de son président concernant la République démocratique du Congo et la région des Grands Lacs, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، وبخاصة القرارات 1649 (2005)، و 1771 (2007)، و 1794 (2007)، و 1797 (2008)، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى،
    Les informations collectées au cours du processus d'enregistrement ainsi que les déclarations annuelles permettront à la Commission chargée des œuvres caritatives de surveiller les organisations et leurs activités. UN والمعلومات المجمعة في عملية تقديم الطلبات، إلى جانب البيانات المالية السنوية، ستتيح للجنة المؤسسات الخيرية مراقبة المؤسسات والعمليات التي تقوم بها.
    Rappelant ses résolutions précédentes, en particulier la résolution 1794 (2007), ainsi que les déclarations de son président concernant la République démocratique du Congo, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، لا سيما القرار 1794 (2007)، والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Toujours dans le souci de gagner du temps, j’aimerais vous encourager à soumettre au secrétariat les déclarations nationales ainsi que les déclarations des autres participants qui pourront être téléchargées sur Intranet, ce qui nous permettra d’entrer rapidement dans le vif de nos travaux. UN وحرصاً على الوقت مرة أخرى، أشجع على موافاة الأمانة بالبيانات الوطنية، وكذلك بيانات المشتركين الآخرين، بغرض تحميلها على الشبكة الداخلية. وسيمكننا هذا النهج من الانتقال بسرعة إلى عملنا الجوهري.
    25. Les résolutions et décisions adoptées par le Conseil à sa première session, ainsi que les déclarations du Président que le Conseil a approuvées par consensus, figurent au chapitre II. UN 25- وترد القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس أثناء دورته الأولى، فضلا عن بيانات الرئيس التي أقرها المجلس بتوافق الآراء في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Rappelant ses précédentes résolutions, ainsi que les déclarations pertinentes de son président, sur la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، وإلى سائر بيانات رئيسه ذات الصلة بالحالة في الصومال،
    La situation explosive créée par l'Inde du fait de la concentration de troupes le long de notre frontière et de la ligne de contrôle ainsi que les déclarations menaçantes et non justifiées des dirigeants indiens représentent une grave menace pour la paix et la sécurité de la région. UN إن الوضع المتفجر المترتب على حشد الهند لقواتها على طول حدودنا وعلى امتداد خط المراقبة وكذلك التصريحات التي يطلقها زعماء الهند دون مسوغ بنبرة التهديد والوعيد إنما يمثل تهديدا خطيرا للسلام والأمن في المنطقة.
    Rappelant ses résolutions antérieures, ainsi que les déclarations de son président concernant la situation en Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيس المجلس بشأن الحالة في سيراليون،
    Rappelant ses résolutions 1181 (1998) du 13 juillet 1998, 1220 (1999) du 12 janvier 1999 et 1231 (1999) du 11 mars 1999, ainsi que les déclarations de son Président en date des 7 janvier 1999 (S/PRST/1999/1) et 15 mai 1999 (S/PRST/1999/13), UN إذ يشير إلى قراراته ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ و ١٢٢٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/ينايـر ١٩٩٩ و ١٢٣١ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩ وإلى بياني رئيسه المؤرخين ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/PRST/1999/1( و ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/PRST/1999/13(،
    L'intérêt du Conseil des droits de l'homme pour le problème sera également bienvenu, ainsi que les déclarations de plusieurs mandataires des procédures spéciales. UN كما أن اهتمام مجلس حقوق الإنسان سوف يكون موضع ترحيب وكذلك البيانات الصادرة عن عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier la résolution 2010 (2011), ainsi que les déclarations de son président et les autres résolutions pertinentes sur la protection des civils en période de conflit armé, sur les femmes et la paix et la sécurité, et sur le sort des enfants en temps de conflit armé, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن الحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2010 (2011)، وكذلك سائر البيانات الرئاسية والقرارات ذات الصلة بالموضوع، المتعلقة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، والمرأة والسلام والأمن، والأطفال والنزاع المسلح،
    Ayant présentes à l'esprit ses résolutions 60/251 du 15 mars 2006 et 62/219 du 22 décembre 2007, les résolutions 55/1 et 8/1 du Conseil des droits de l'homme, en date du 18 juin 2008, et la décision 9/103 du Conseil en date du 24 septembre 2008, ainsi que les déclarations du Président du Conseil 8/1 du 9 avril 2008 et 9/2 du 24 septembre 2008, UN وإذ تضع في اعتبارها قراريها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 و 62/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و 8/1 المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2008 ومقرره 9/103 المؤرخ 24 سبتمبر 2008 وبياني رئيس المجلس 8/1 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2008، و9/2 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008،
    4. L'accord intervenu en 1987 entre le Costa Rica, le Guatemala, le Honduras, le Nicaragua et El Salvador sur une procédure visant à instaurer une paix stable et durable en Amérique centrale, ainsi que les déclarations et accords subséquents, qui énoncent des mesures de désarmement importantes, ont également retenu l'attention. UN " ٤ - وأولي الاهتمام للاتفاق الــذي تم التوصل إليـه في عـام ٧٨٩١ بيـن السلفـادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس بشأن اتخاذ إجراء ﻹقامة سلم ثابت دائم فــي أمريكا الوسطى وما تلا ذلك الاتفاق من إعلانات واتفاقات، تشتمل على خطوات هامة تجـاه نــزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد