ويكيبيديا

    "ainsi que les organisations internationales et régionales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإلى المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • ومن المنظمات الدولية والإقليمية
        
    • والمنظمات الدولية والإقليمية
        
    • وكذلك المنظمات الدولية والاقليمية
        
    • ومن المنظمات الدولية والاقليمية
        
    • وكذلك المنظمات الدولية واﻹقليمية
        
    7. Prie également les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; UN 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛
    Au paragraphe 7 de sa résolution 68/89, l'Assemblée générale a prié les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire, de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من قرارها 68/89، إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كـي تتخذ التدابير المناسبة للتعجيل بوتيـرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي بالأقاليم.
    Il est primordial que les États ainsi que les organisations internationales et régionales prennent des mesures énergiques pour contrecarrer, et surtout pour prévenir ces infractions et pour en traduire les auteurs en justice. UN وثمة حاجة لاتخاذ الدول والمنظمات الدولية والإقليمية تدابير فعالة لمكافحة، وأهم من ذلك، للحيلولة دون مثل هذه الأعمال غير القانونية في البحار وتقديم الفاعلين إلى العدالة.
    Il est primordial que les États ainsi que les organisations internationales et régionales prennent des mesures énergiques pour contrecarrer et, plus important encore, pour prévenir ces infractions et pour en traduire les auteurs en justice. UN ويلزم اتخاذ تدابير نشطة من جانب الدول والمنظمات الدولية والإقليمية لمكافحة هذه الأعمال غير القانونية في عرض البحر والأهم من ذلك منعها، وتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة.
    6. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; UN 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛
    Au paragraphe 6 de sa résolution 60/112, en date du 8 décembre 2005, l'Assemblée générale a prié les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire, de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social. UN 2 - وفي الفقرة 6 من القرار 60/112، المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، طلبت الجمعية العامة إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم.
    Par sa résolution 59/129 en date du 10 décembre 2004, l'Assemblée générale a prié les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire non autonome, de manière à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 59/129 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 63/103 du 15 décembre 2008, l'Assemblée générale a prié les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire non autonome, de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 63/103، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2005، إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بوتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 66/84, l'Assemblée générale a prié les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من قرارها 66/84، إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بوتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم.
    Elle recommande aussi qu'il soit mis sur le site Web du Comité pour que les États Membres, ainsi que les organisations internationales et régionales qui pourraient les aider à appliquer l'embargo, puissent le consulter facilement. UN وفي الوقت ذاته، يوصي الفريق أيضا بأن توضع الورقة على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت من أجل تيسير وصول الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التي قد تكون قادرة على مساعدة الدول على تنفيذ الحظر.
    IV. Coopération avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme et appui que leur fournissent les institutions et programmes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales UN رابعاً- تعاون وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ودعمها إياها
    Attachant une grande importance aux efforts que la communauté internationale ainsi que les organisations internationales et régionales déploient dans la lutte contre le trafic des stupéfiants produits sur le territoire afghan; UN وإذ نولي أهمية كبرى لجهود المجتمع الدولي والمنظمات الدولية والإقليمية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات المنتجة في إقليم أفغانستان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد