ويكيبيديا

    "ainsi que les représentants des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فضلا عن ممثلي
        
    • وكذلك ممثلو المنظمات
        
    • وكذلك ممثلي
        
    Les femmes confrontées à cette situation ainsi que les représentants des travailleuses seront informés des résultats de cette évaluation. UN والنساء اللائي يجدن أنفسهن في وضع من هذا القبيل، فضلا عن ممثلي العاملين لا بد من موافاتهم بنتائج مثل هذا التقييم.
    Toutefois, tous les membres du Secrétariat intéressés ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales sont invités à y assister. UN إلا أنه يُرحّب بحضور جميع الموظفين المهتمين فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Toutefois, tous les membres du Secrétariat intéressés ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales sont invités à y assister. UN إلا أنه يُرحّب بحضور جميع الموظفين المهتمين فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. Toutefois, tous les membres du Secrétariat intéressés ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales sont invités à y assister. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة في المقام الأول إلى السفراء وغيرهم من الدبلوماسيين؛ إلا أن المجال مفتوح ليحضرها جميع الموظفين المهتمين فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    11. La composition du Comité devrait être non limitée et toutes les Parties et observateurs de la Convention ainsi que les représentants des organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales concernées devraient participer à ses travaux. UN 11- ينبغي أن تكون اللجنة مفتوحة العضوية وأن يشارك فيها جميع الأطراف والمراقبين في الاتفاقية، وكذلك ممثلو المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Le Gouvernement du Sénégal a mis en place un Comité National d'Organisation (CNO) regroupant l'ensemble des départements ministériels impliqués ainsi que les représentants des acteurs non-gouvernementaux. UN أنشأت حكومة السنغال لجنة تنظيم وطنية تضم كافة اﻹدارات الوزارية المعنية، وكذلك ممثلي الجهات غير الحكومية الفاعلة.
    Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. Toutefois, tous les membres du Secrétariat intéressés ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales sont invités à y assister. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة في المقام الأول إلى السفراء وغيرهم من الدبلوماسيين؛ إلا أن المجال مفتوح ليحضرها جميع الموظفين المهتمين فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. Toutefois, tous les membres du Secrétariat intéressés ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales sont invités à y assister. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة في المقام الأول إلى السفراء وغيرهم من الدبلوماسيين؛ إلا أن المجال مفتوح ليحضرها جميع الموظفين المهتمين فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. Toutefois, tous les membres du Secrétariat intéressés ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales sont invités à y assister. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة في المقام الأول إلى السفراء وغيرهم من الدبلوماسيين؛ إلا أن المجال مفتوح ليحضرها جميع الموظفين المهتمين فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. Toutefois, tous les membres du Secrétariat intéressés ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales sont invités à y assister. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة في المقام الأول إلى السفراء وغيرهم من الدبلوماسيين؛ إلا أن المجال مفتوح ليحضرها جميع الموظفين المهتمين فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Ce séminaire interactif est destiné en premier lieu aux ambassadeurs et autres diplomates. Toutefois, tous les membres du Secrétariat intéressés ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales sont invités à y assister. UN وهذه الحلقة الدراسية التفاعلية موجهة في المقام الأول إلى السفراء وغيرهم من الدبلوماسيين؛ إلا أن المجال مفتوح ليحضرها جميع الموظفين المهتمين فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    L'organisation travaille en étroite coopération avec des entités du système des Nations Unies, notamment le personnel des Nations Unies, de ses institutions et programmes, ainsi que les représentants des États Membres. UN تعمل المنظمة عن كثب مع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفو الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، فضلا عن ممثلي الدول الأعضاء.
    Il en résulte que les États Membres, le Comité spécial ainsi que les représentants des territoires non autonomes, les experts, les organisations non gouvernementales et la société civile ont pu, à plusieurs occasions, faire connaître leurs vues, analyser la situation dans chaque territoire et formuler des recommandations comme il convient. UN ونتيجة لذلك، أتيحت للدول الأعضاء، واللجنة الخاصة، فضلا عن ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والخبراء، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني فرص عديدة لإبداء الرأي وتحليل حالة كل إقليم، وتقديم توصيات حسب الاقتضاء.
    Le 28 mai 2009, le Centre a invité les ambassadeurs de la sous-région ainsi que les représentants des principaux ministères camerounais à assister à une séance d'une journée pour des échanges d'idées sur les orientations et les activités éventuelles du Centre pendant l'exercice biennal 2009-2011. UN 45 - وفي 28 أيار/مايو 2009، دعا المركز سفراء المنطقة دون الإقليمية فضلا عن ممثلي الوزارات الكاميرونية الرئيسية إلى يوم لتبادل الأفكار بشأن توجهات المركز وأنشطته المحتملة لفترة السنتين 2009-2010.
    Les représentants des États Membres, des observateurs, des entités du système des Nations Unies et des agents accrédités de la société civile, ainsi que les représentants des médias accrédités pourront suivre les travaux des tables rondes grâce à des télévisions en circuit fermé installées dans une salle adjacente. UN ويكون بإمكان ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة وعناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة، فضلا عن ممثلي وسائط الإعلام المعتمدة، متابعة مداولات اجتماعات المائدة المستديرة في غرفة جانبية بواسطة دائرة تلفزيونية مغلقة.
    M. Chen s'est félicité de la tenue de la réunion et a chaleureusement accueilli tous les délégués des ministères de la santé des divers pays, des organismes compétents des Nations Unies, des établissements universitaires chinois et étrangers ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales. UN 14 - أعرب الدكتور شن عن سعادته بانعقاد المؤتمر، وترحيبه الشديد بجميع الوفود من وزارات الصحة بمختلف الدول ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات الأكاديمية في الوطن والخارج، فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    d) Les représentants des entités et des organisations qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer en qualité d'observateurs aux sessions et aux travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, les représentants des organismes, institutions spécialisées et fonds des Nations Unies ainsi que les représentants des commissions techniques du Conseil économique et social; UN (د) ممثلو الكيانات والمنظمات التي تلقّت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك بصفة مراقب في دورات وأعمال جميـع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها، وممثلو هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والصناديق، فضلا عن ممثلي اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    d) Les représentants des entités et des organisations qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer en qualité d'observateurs aux sessions et aux travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, les représentants des organismes, institutions spécialisées et fonds des Nations Unies ainsi que les représentants des commissions techniques du Conseil économique et social; UN (د) ممثلو الكيانات والمنظمات التي تلقّت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك بصفة مراقب في دورات وأعمال جميـع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها، وممثلو هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والصناديق، فضلا عن ممثلي اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Le Secrétaire exécutif a expliqué au Sous-Comité ses efforts pour mobiliser des fonds afin de rendre opérationnels le Mécanisme conjoint de vérification élargi et la Force internationale neutre, en indiquant qu'il s'était réuni avec divers groupes d'amis et de partenaires, les hauts responsables de l'Organisation des Nations Unies à New York, ainsi que les représentants des États membres de la Conférence à l'ONU. UN 8 - أفاد الأمين التنفيذي اللجنة الفرعية عن الجهود التي يبذلها من أجل حشد التمويل اللازم لتفعيل آلية التحقيق المشتركة الموسّعة والقوة الدولية المحايدة. وتضمنت الجهود التي بذلها الأمين التنفيذي حتى الآن الاجتماع مع فريق الأصدقاء والشركاء، وكبار موظفي الأمم المتحدة في نيويورك فضلا عن ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    27. S'agissant des disparitions survenues en 1986, les membres des familles des victimes ainsi que les représentants des ONG ont pris note des enquêtes menées et des explications fournies par le Gouvernement. UN ٧٢- وفيما يتعلق بالاختفاءات التي حدثت في عام ٦٨٩١، أحاط أقارب اﻷشخاص المفقودين وكذلك ممثلو المنظمات غير الحكومية علماً بالتحقيقات التي أجرتها الحكومة وتوضيحاتها.
    Il voudrait aussi remercier les responsables des municipalités de Washington (D.C.), New York et Atlanta, ainsi que les représentants des organisations non gouvernementales qui ont bien voulu le rencontrer et lui fournir de la documentation. UN ويود أيضاً أن يشكر المسؤولين في المجالس البلدية لمدن واشنطن العاصمة ونيويورك وأتلانتا، وكذلك ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين تفضلوا بمقابلته وتزويده بالوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد