Rappelant sa résolution 48/240 B du 29 juillet 1994 sur le financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique ainsi que sa décision 48/496 de même date sur le financement des opérations de maintien de la paix, | UN | إذ تشير الى قرارها ٤٨/٢٤٠ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، ومقررها ٤٨/٤٩٦ الصادر بنفس التاريخ بشأن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، |
Rappelant ses résolutions 47/224 A et B du 16 mars 1993 et 47/224 C du 14 septembre 1993 ainsi que sa décision 48/473 A du 23 décembre 1993, relatives au financement de l'Opération au Mozambique, | UN | وإذ تشير الى قراراتها ٤٧/٢٢٤ ألف وباء المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ و ٤٧/٢٢٤ جيم المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ومقررها ٤٨/٤٧٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل العلمية في موزامبيق، |
Rappelant ses résolutions 1996/35 du 19 avril 1996, 1999/33 du 26 avril 1999 et 2000/41 du 20 avril 2000, ainsi que sa décision 2001/105 du 23 avril 2001, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها 1996/35 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1996، و1999/33 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1999، و2000/41 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، وإلى مقررها 2001/105 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001، |
Rappelant ses résolutions 2004/52 du 23 juillet 2004, 2005/46 du 27 juillet 2005 et 2006/10 du 26 juillet 2006 ainsi que sa décision 2004/322 du 11 novembre 2004, | UN | إذ يشير إلى قراراته 2004/52 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004 و 2005/46 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005 و 2006/10 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 ومقرره 2004/322 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Rappelant ses résolutions 2004/52, en date du 23 juillet 2004, et 2005/46, en date du 27 juillet 2005, ainsi que sa décision 2004/322, en date du 11 novembre 2004, | UN | إذ يشير إلى قراريه 2004/52 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004 و 2005/46 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، وإلى مقرره 2004/322 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Notant la résolution 1998/47 de la Commission des droits de l'homme ainsi que sa décision 1998/107 du 17 avril 1998, par laquelle la Commission a approuvé la nomination de Mme Kalliopi K. Koufa en tant que Rapporteuse spéciale chargée de procéder à une étude générale sur le terrorisme et les droits de l'homme, | UN | وإذ تحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٤٧ ومقررها ١٩٩٨/١٠٧ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ الذي أقرت فيه اللجنة تعيين السيدة كاليوبي ك. كوفا مقررة خاصة ﻹجراء دراسة شاملة عن اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان، |
Rappelant sa résolution 48/240 B du 29 juillet 1994 sur le financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique ainsi que sa décision 48/496 de la même date sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, | UN | التصفية إذ تشير إلى قرارها ٨٤/٠٤٢ باء المؤرخ ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، ومقررها ٨٤/٦٩٤ بنفس التاريخ بشأن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
Rappelant sa décision PC.1/13 sur les objectifs de la Conférence d'examen de Durban, ainsi que sa décision PC.2/8 sur la structure du projet de document final de la Conférence d'examen de Durban, | UN | إذ تشير إلى مقررها ل ت-1/13 المتعلق بأهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي ومقررها ل ت-2/8 المتعلق ببنية مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، |
Rappelant également sa résolution 58/312 du 18 juin 2004 et ses résolutions ultérieures relatives au financement de l'Opération, dont la plus récente est la résolution 61/9 A du 31 octobre 2006, ainsi que sa décision 61/554 du 4 avril 2007, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/312 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن تمويل العملية، وقراراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار 61/9 ألف المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ومقررها 61/554 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007، |
Rappelant ses résolutions 1996/35 du 19 avril 1996, 1999/33 du 26 avril 1999 et 2000/41 du 20 avril 2000, ainsi que sa décision 2001/105 du 23 avril 2001, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها 1996/35 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1996، و1999/33 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1999، و2000/41 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000، وإلى مقررها 2001/105 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001، |
Rappelant ses résolutions 67/255 du 12 avril 2013 et 68/252 du 27 décembre 2013, ainsi que sa décision 68/549 du 27 décembre 2013, | UN | إذ تشير إلى قراريها 67/255 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013 و 68/252 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013، وإلى مقررها 68/549 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
Rappelant la section II de sa résolution 64/260 du 29 mars 2010 et la section I de sa résolution 66/247 du 24 décembre 2011, ainsi que sa décision 67/552 du 24 décembre 2012, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 64/260 المؤرخ 29 آذار/مارس 2010 والجزء الأول من قرارها 66/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 وإلى مقررها 67/552 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
Rappelant ses résolutions 2005/32 du 26 juillet 2005, 2006/11 du 26 juillet 2006 et 2007/15 du 26 juillet 2007, ainsi que sa décision 2002/304 du 25 octobre 2002, | UN | إذ يشير إلى قراراته 2005/32 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 و 2006/11 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 و 2007/15 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 ومقرره 2002/304 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، |
Rappelant ses résolutions 2005/32 du 26 juillet 2005, 2006/11 du 26 juillet 2006 et 2007/15 du 26 juillet 2007, ainsi que sa décision 2002/304 du 25 octobre 2002, | UN | إذ يشير إلى قراراته 2005/32 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 و 2006/11 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 و 2007/15 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2007 ومقرره 2002/304 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، |
Rappelant ses résolutions 2004/52 du 23 juillet 2004 et 2005/46 du 27 juillet 2005, ainsi que sa décision 2004/322 du 11 novembre 2004, | UN | إذ يشير إلى قراريه 2004/52 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004 و 2005/46 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، ومقرره 2004/322 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Rappelant sa décision 24/3 sur la gestion des produits chimiques, en particulier sa section IV sur le mercure, ainsi que sa décision 24/5 sur la gestion des déchets, | UN | إذ يشير إلى مقرره 24/3 بشأن إدارة المواد الكيميائية، وعلى وجه الخصوص إلى الفرع رابعاً المتعلق بالزئبق، وإلى مقرره 24/5 بشأن إدارة النفايات، |
Rappelant sa décision 24/3 sur la gestion des produits chimiques, en particulier sa section IV sur le mercure, ainsi que sa décision 24/5 sur la gestion des déchets, | UN | إذ يشير إلى مقرره 24/3 بشأن إدارة المواد الكيميائية، وعلى وجه الخصوص إلى الفرع رابعاً المتعلق بالزئبق، وإلى مقرره 24/5 بشأن إدارة النفايات، |
" 4) La Conférence rappelle par ailleurs sa décision d'intensifier ses consultations sur l'amélioration et l'efficacité de son fonctionnement, ainsi que sa décision de mener à bien des consultations sur les questions de sa composition et de son ordre du jour. | UN | " )٤( كما يشير المؤتمر إلى مقرره بتكثيف مشاوراته بشأن تحسين أدائه وزيادة فعاليته، بما في ذلك مقرره بإجراء مشاورات بشأن مسألتي عضويته وجدول أعماله. |
Rappelant également ses décisions 10/COP.1 et 10/COP.2 concernant l'examen de la mise en oeuvre de la Convention ainsi que sa décision 11/COP.1 relative à la procédure de communication d'informations et d'examen de la mise en oeuvre de la Convention, | UN | وإذ يشير أيضاً إلــى المقررين 10/م أ-1 و10/م أ-2 بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية، وإلى المقرر 11/م أ - 1 بشأن إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ، |
Ils ont déploré les obstructions répétées d'Israël au processus de paix et sa décision de revenir sur des accords passés, notamment celui prévoyant la libération de prisonniers incarcérés avant les accords d'Oslo, ainsi que sa décision de suspendre unilatéralement les récentes négociations, malgré tous les efforts déployés aux niveaux régional et international et l'appui apporté au processus de paix. | UN | وأعربوا عن استيائهم لقيام إسرائيل بتكرار عرقلة عملية السلام وقرارها بالنكوص على الاتفاقات السابقة، بما في ذلك إطلاق سراح السجناء المحتجزين قبل أسلو، وكذلك قرارها من جانب واحد بتعليق المفاوضات الأخيرة رغم تكثيف جهود ودعم المجتمع الدولي لعملية السلام. |
Rappelant la section II de sa résolution 64/260 du 29 mars 2010 et la section I de sa résolution 66/247 du 24 décembre 2011, ainsi que sa décision 67/552 du 24 décembre 2012, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 64/260 المؤرخ 29 آذار/مارس 2010، والجزء الأول من قرارها 66/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، وكذلك مقررها 67/552 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
La République de Corée se déclare convaincue que les programmes nucléaires de la Corée du Nord, ainsi que sa décision prise en 2003 de se retirer du Traité, posent un sérieux défi non seulement à l'intégrité et à la crédibilité du régime mondial de non-prolifération, mais également au maintien de la paix et de la sécurité dans la péninsule coréenne et ailleurs. | UN | وتؤكد جمهورية كوريا قناعتها بأن البرامج النووية لكوريا الشمالية، مع قرارها في عام 2003 بالانسحاب من المعاهدة، لا يشكلان فحسب تحدياً خطيراً لتمامية وموثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار بل أيضاً لسلام وأمن شبه الجزيرة الكورية وخارجها. |