ويكيبيديا

    "ajouté à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تضاف إلى
        
    • أضاف إلى
        
    • إضافته إلى
        
    • إلى تفاقم التفتت
        
    • جميعها أمور أدت إلى
        
    • وسيقتضي الأمر إضافة
        
    • مادة جديدة في
        
    Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer des points; il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des points urgents et importants. UN يجوز للجنة، في أي دورة من دوراتها، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسبما يكون مناسباً، تأجيل النظر في بنود جدول الأعمال أو حذفها؛ ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود العاجلة والهامة.
    Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer des points; il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des points urgents et importants. UN يجوز للجنة، في أي دورة من دوراتها، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسبما يكون مناسباً، تأجيل النظر في بنود جدول الأعمال أو حذفها؛ ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود العاجلة والهامة.
    En cours de session, il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des questions que le Conseil d'administration juge importantes et urgentes. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود التي يرى مجلس الإدارة أنها هامة وملحة.
    Il a donc ajouté à la souffrance et à la situation difficile du peuple palestinien qui, en même temps, a subi et continue de subir d'autres atrocités israéliennes, tels les massacres choquants, les meurtres extrajudiciaires, la démolition de maisons et les actes atroces d'enlèvement. UN وبهذا أضاف إلى المعاناة والمحنة الصعبة اللتين يمر بهما الشعب الفلسطيني الذي ما زال يعاني في الوقت نفسه من أعمال وحشية إسرائيلية أخرى مثل المذابح المروعة، والقتل خارج إطار القانون، وهدم المنازل، وأعمال الاختطاف البشعة التي ارتكبت بالفعل.
    Glace de Lhumour ajouté à votre liste. Open Subtitles آيس كريم "جود هيومر". - تم إضافته إلى قائمة التسوق.
    Un représentant a dit que l'appauvrissement du peuple palestinien, les destructions d'infrastructures et de logements et l'expansion des colonies israéliennes avaient ajouté à l'actuel morcellement et créé des < < bantoustans > > . UN وذكر أحد المندوبين أن إفقار الشعب الفلسطيني، وتدمير هياكله الأساسية ومنازله وتوسيع المستوطنات الإسرائيلية، جميعها أمور أدت إلى تفاقم التفتت الحالي وظهور " البانتوستانات " .
    En cours de session, il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des questions importantes et urgentes. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود الهامة والعاجلة.
    En cours de session, il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des questions importantes et urgentes. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود الهامة والعاجلة.
    En cours de session, il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des questions importantes et urgentes. UN ولا تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود الهامة والعاجلة.
    Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer des points; il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des points urgents et importants. UN يجوز للجنة، في دورة من دوراتها، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسبما يكون مناسباً، تأجيل النظر في بنود جدول الأعمال أو حذفها؛ ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود العاجلة والهامة.
    Au cours d'une session ordinaire, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. Il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des points urgents ou importants. UN يجوز للجنة، أثناء دورة عادية ما، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بعض البنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها؛ ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود العاجلة أو الهامة.
    Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer des points; il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des points urgents et importants. UN يجوز للجنة، في دورة من دوراتها، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسبما يكون مناسباً، تأجيل النظر في بنود جدول الأعمال أو حذفها؛ ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود العاجلة والهامة.
    Au cours d'une session ordinaire, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. Il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des points urgents ou importants. UN يجوز للجنة، أثناء دورة عادية ما، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بعض البنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها؛ ولا يجوز أن تضاف إلى جدول الأعمال إلا البنود العاجلة أو الهامة.
    En cours de session, il ne peut être ajouté à l'ordre du jour que des questions importantes et urgentes. UN ولا تضاف إلى جدول اﻷعمال إلا البنود الهامة والعاجلة.
    En cours de session, il ne peut être ajouté à son ordre du jour que des points que le Conseil juge urgents et importants. UN ولا تضاف إلى جدول أعماله خلال الدورة سوى البنود التي يرى مجلس الإدارة إنها عاجلة وهامة.
    4. Le Président a rappelé que, pour des raisons de procédure, la Conférence des Parties avait ajouté à l'ordre du jour provisoire de sa cinquième session un point intitulé " Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto " . UN 4- وأشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف أضاف إلى جدول الأعمال المؤقت لدورته الخامسة بنداً بعنوان " المسائل المتعلقة بالمادة 3-14 من بروتوكول كيوتو " ، وذلك لأسباب إجرائية.
    Depuis quelques années, les forces de maintien de la paix ont souvent dû accepter de nouvelles tâches qui dépassaient leurs moyens et qui ont ajouté à leurs difficultés et souvent placé le personnel des missions dans des situations délicates. UN وفي السنوات اﻷخيرة، كثيرا ما قامت قوات حفظ السلام بتقبل مهام جديدة تتجاوز قدراتها، وهذا قد أضاف إلى الصعوبات التي تكتنف عمليات حفظ السلام، كما أنه قد أدى في أحيان كثيرة إلى إحداث اضطراب فيما بين اﻷفراد في الميدان.
    68. Le Bélarus est le premier pays à avoir proposé un amendement par lequel celui-ci serait ajouté à l''annexe B du Protocole de Kyoto et s''engagerait à réduire ses émissions de gaz à effet de serre. UN 68 - وقال إن بيلاروس كانت أول بلد يقترح تعديلاً يمكن إضافته إلى المرفق باء في بروتوكول كيوتو ويتعهد بتخفيض انبعاثاته من غازات الدفيئة.
    Un représentant a dit que l'appauvrissement du peuple palestinien, les destructions d'infrastructures et de logements et l'expansion des colonies israéliennes avaient ajouté à l'actuel morcellement et créé des < < bantoustans > > . UN وذكر أحد المندوبين أن إفقار الشعب الفلسطيني، وتدمير هياكله الأساسية ومنازله وتوسيع المستوطنات الإسرائيلية، جميعها أمور أدت إلى تفاقم التفتت الحالي وظهور " البانتوستانات " .
    Le produit suivant devrait être ajouté à l'alinéa 16.56 a) viii) b): " Réunions du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité (20) " . UN وسيقتضي الأمر إضافة الناتج التالي ضمن الفقرة 16-56 (أ) `8` (ب): " اجتماعات المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية (20) " .
    À sa cinquante et unième session, le Comité a ajouté à son règlement intérieur un nouvel article (art. 95) qui définit le mandat du Rapporteur spécial (voir le rapport annuel du Comité pour 1994, A/49/40, vol. I, annexe VI). UN واعتمدت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، مادة جديدة في نظامها الداخلي وهي المادة ٩٥ التي تحدد تفصيلا ولاية المقرر الخاص )انظر التقرير السنوي للجنة لعام ١٩٩٤ A/49/40، المجلد اﻷول، المرفق السادس(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد