ويكيبيديا

    "ajouter l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تضاف
        
    • نضيف
        
    • يُضاف
        
    Il a aussi été proposé d'ajouter l'emballage aux obligations imposées au chargeur dans ce projet de paragraphe. UN واقترح أيضا أن تضاف التعبئة إلى التزامات الشاحن المشار إليها في مشروع الفقرة هذا.
    Thaïlande ajouter l'information suivante : UN في البيانات الخاصة بتايلند تضاف المعلومات التالية:
    Après l'article 2I du Protocole, ajouter l'article suivant : UN تضاف المادة التالية بعد المادة 2 طاء من البروتوكول:
    A cela, on peut ajouter l'adoption prochaine du document cadre de la Politique Culturelle. UN ويمكن أن نضيف لذلك الاعتماد المرتقب للوثيقة الإطارية للسياسة الثقافية.
    A cela il faut ajouter l'élaboration d'un projet de décret portant plan de carrière des magistrats. UN يُضاف إلى ذلك إعداد مشروع مرسوم يتعلق بخطة المسار المهني للقضاة.
    Après l'article 2I du Protocole, ajouter l'article suivant : UN تضاف المادة التالية بعد المادة 2 طاء من البروتوكول:
    Français Page D. ajouter l'alinéa suivant : UN " دال - تضاف الفقرات التالية الى الديباجة:
    Dans la troisième phrase, il faudrait ajouter l'adjectif " indivisibles " avant " interdépendants " , conformément au paragraphe 5 de la première partie de la Déclaration. UN وينبغي في الجملة الثالثة أن تضاف عبارة " غير المرئي " بعد لفظة " المترابط " ، وانسجاما مع الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من
    26. ajouter l'expression " ou aquifère " , de sorte que l'article se lise comme suit : UN ٢٦ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    < < 4. Ajouter, l'alinéa c ci-après à la fin de l'actuel paragraphe 10, un nouvel alinéa, libellé comme suit: UN " 4- تضاف في آخر الفقرة 10 الحالية فقرة فرعية نصها كالتالي:
    9. Au paragraphe 11A.60, ajouter l'alinéa suivant: UN ٩ - في الفقرة ١١ ألف - ٦٠، تضاف فقرة فرعية إضافية نصها كما يلي:
    ajouter l'alinéa suivant au préambule relatif aux éléments des crimes de guerre : UN تضاف الفقرة التالية إلى ديباجة " أركان جرائم الحرب " :
    R.C.1. ajouter l'alinéa suivant : UN القاعدة جيم - 1 تضاف الفقرة الفرعية التالية:
    9. Au paragraphe 11A.60, ajouter l'alinéa ci-après : UN ٩ - في الفقرة ١١ ألف - ٦٠، تضاف فقرة فرعية إضافية نصها كما يلي:
    49. À l'article 41, il faudrait ajouter l'expression «immédiatement» après «l'obligation de cesser», car on ne peut tolérer que le fait illicite puisse perdurer. UN ٥٠ - واقترح أن تضاف في المادة ٤١ كلمة " فورا " بعد كلمة " الكف " ﻷنه لا ينبغي السماح باستمرار العمل غير المشروع.
    Après coopération entre, ajouter l'ONU et UN تضاف عبارة اﻷمم المتحدة و بعد عبارة التعاون ...
    5. À la fin du paragraphe 1, ajouter l'alinéa suivant : UN ٥ - تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية في نهاية الفقرة ١:
    À la fin de l'article 3 du Protocole, ajouter l'alinéa ci-après : UN تضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول بعد الفقرة 3 (ج):
    Il s'agit là de certains des défis posés au siècle qui s'annonce. À cette liste doit s'ajouter l'héritage des problèmes non résolus du XXe siècle. UN وهي بعض صور التحديات القادمة في القرن القادم، ولو أنه يتعين أن نضيف بعضا من ميراث القرن العشرين من مشاكل لم تحل بعد.
    8. À l'intégrité, à l'esprit international et à l'indépendance il faut ajouter l'impartialité. UN ٨ - وإلى جانب النزاهة، والنظرة الدولية والاستقلال يجب أن نضيف الحياد.
    ajouter l'indicateur de succès suivant : UN يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي:
    ajouter l'exemple suivant à la fin de la nouvelle annexe 7 : UN يُضاف المثال التالي في نهاية المرفق رقم 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد