Il a aussi été proposé d'ajouter l'emballage aux obligations imposées au chargeur dans ce projet de paragraphe. | UN | واقترح أيضا أن تضاف التعبئة إلى التزامات الشاحن المشار إليها في مشروع الفقرة هذا. |
Thaïlande ajouter l'information suivante : | UN | في البيانات الخاصة بتايلند تضاف المعلومات التالية: |
Après l'article 2I du Protocole, ajouter l'article suivant : | UN | تضاف المادة التالية بعد المادة 2 طاء من البروتوكول: |
A cela, on peut ajouter l'adoption prochaine du document cadre de la Politique Culturelle. | UN | ويمكن أن نضيف لذلك الاعتماد المرتقب للوثيقة الإطارية للسياسة الثقافية. |
A cela il faut ajouter l'élaboration d'un projet de décret portant plan de carrière des magistrats. | UN | يُضاف إلى ذلك إعداد مشروع مرسوم يتعلق بخطة المسار المهني للقضاة. |
Après l'article 2I du Protocole, ajouter l'article suivant : | UN | تضاف المادة التالية بعد المادة 2 طاء من البروتوكول: |
Français Page D. ajouter l'alinéa suivant : | UN | " دال - تضاف الفقرات التالية الى الديباجة: |
Dans la troisième phrase, il faudrait ajouter l'adjectif " indivisibles " avant " interdépendants " , conformément au paragraphe 5 de la première partie de la Déclaration. | UN | وينبغي في الجملة الثالثة أن تضاف عبارة " غير المرئي " بعد لفظة " المترابط " ، وانسجاما مع الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من |
26. ajouter l'expression " ou aquifère " , de sorte que l'article se lise comme suit : | UN | ٢٦ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية " ، ليصبح نص المادة كما يلي: |
< < 4. Ajouter, l'alinéa c ci-après à la fin de l'actuel paragraphe 10, un nouvel alinéa, libellé comme suit: | UN | " 4- تضاف في آخر الفقرة 10 الحالية فقرة فرعية نصها كالتالي: |
9. Au paragraphe 11A.60, ajouter l'alinéa suivant: | UN | ٩ - في الفقرة ١١ ألف - ٦٠، تضاف فقرة فرعية إضافية نصها كما يلي: |
ajouter l'alinéa suivant au préambule relatif aux éléments des crimes de guerre : | UN | تضاف الفقرة التالية إلى ديباجة " أركان جرائم الحرب " : |
R.C.1. ajouter l'alinéa suivant : | UN | القاعدة جيم - 1 تضاف الفقرة الفرعية التالية: |
9. Au paragraphe 11A.60, ajouter l'alinéa ci-après : | UN | ٩ - في الفقرة ١١ ألف - ٦٠، تضاف فقرة فرعية إضافية نصها كما يلي: |
49. À l'article 41, il faudrait ajouter l'expression «immédiatement» après «l'obligation de cesser», car on ne peut tolérer que le fait illicite puisse perdurer. | UN | ٥٠ - واقترح أن تضاف في المادة ٤١ كلمة " فورا " بعد كلمة " الكف " ﻷنه لا ينبغي السماح باستمرار العمل غير المشروع. |
Après coopération entre, ajouter l'ONU et | UN | تضاف عبارة اﻷمم المتحدة و بعد عبارة التعاون ... |
5. À la fin du paragraphe 1, ajouter l'alinéa suivant : | UN | ٥ - تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية في نهاية الفقرة ١: |
À la fin de l'article 3 du Protocole, ajouter l'alinéa ci-après : | UN | تضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول بعد الفقرة 3 (ج): |
Il s'agit là de certains des défis posés au siècle qui s'annonce. À cette liste doit s'ajouter l'héritage des problèmes non résolus du XXe siècle. | UN | وهي بعض صور التحديات القادمة في القرن القادم، ولو أنه يتعين أن نضيف بعضا من ميراث القرن العشرين من مشاكل لم تحل بعد. |
8. À l'intégrité, à l'esprit international et à l'indépendance il faut ajouter l'impartialité. | UN | ٨ - وإلى جانب النزاهة، والنظرة الدولية والاستقلال يجب أن نضيف الحياد. |
ajouter l'indicateur de succès suivant : | UN | يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي: |
ajouter l'exemple suivant à la fin de la nouvelle annexe 7 : | UN | يُضاف المثال التالي في نهاية المرفق رقم 7. |