ويكيبيديا

    "ajouts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإضافات
        
    • إضافات
        
    • المضافة
        
    • الدائنة
        
    • والإضافات
        
    • اضافات
        
    • بالإضافات
        
    • الاغفالات والاضافات
        
    • أشير إلى العبارات
        
    • وإضافات
        
    • الأحكام الإضافية
        
    • الصيغة الإضافية
        
    • تدرج علاوة
        
    • للإضافات
        
    • عمليات إضافة
        
    Qui plus est, les gains d'efficacité envisagés seront annulés par les ajouts qui n'ont pas encore été annoncés. UN علاوة على ذلك، فإن الإضافات التي سيعلن عنها فيما بعد ستؤدي إلى إلغاء أوجه الكفاءة التي تم تحقيقها.
    Tous les ajouts et leurs justifications sont enregistrés et les données peuvent être consultées en ligne. C. Produits reportés UN وقد سُجّل جميع الإضافات والأسباب الداعية إليها ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت.
    Il peut certes y avoir des impondérables, mais la budgétisation par ajouts successifs ne saurait remplacer une saine planification budgétaire. UN وبالرغم من أن ظروف غير متوقعة وولايات جديدة يمكن أن تنشأ، لا تعد الإضافات بديلا عن التخطيط السليم.
    En voici quelques exemples, mais il pourrait encore y avoir des ajouts et des modifications : UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة، ولكنني ما زلت أنظر في ادخال إضافات وتعديلات قليلة:
    Tous les ajouts intervenus au cours de l'exercice considéré ont été portés en immobilisations sur la base du coût d'achat. UN وقد جرت رسملة جميع المبالغ المضافة في فترة السنتين بناء على تكلفة الاقتناء.
    Ces ajouts devraient être réduits au minimum. UN وينبغي تناول الإضافات بطريقة التفكير المكتفية بالحد الأدنى.
    Depuis le précédent rapport, cette page n'a subi aucune modification importante. Seules quelques mises à jour et ajouts ont été apportés au texte depuis 2011. UN ولم يجر أي تنقيح رئيسي للصفحة منذ التقرير السابق، باستثناء واحد أو اثنين من التحديثات ومن الإضافات للنصوص منذ عام 2011.
    Nous reviendrons sur le paragraphe 20, et au vu des ajouts proposés par le Pakistan, nous nous prononcerons. UN سنعود إلى الفقرة 20؛ وحينئذ، سنعمل على اتخاذ قرار في ضوء الإضافات التي اقترحتها باكستان.
    Les chefs de bureau ajoutent alors d'autres membres du personnel, conformément aux directives du Bureau de la déontologie; ces ajouts sont ensuite vérifiés par le Bureau de la déontologie. UN ثم يضيف رؤساء المكاتب موظفين إضافيين وفق المبادئ التوجيهية لمكتب الأخلاقيات، ويراجع المكتب تلك الإضافات.
    Le Président n'a pas le droit d'opposer un veto suspensif aux projets de loi portant sur des modifications et des ajouts à la Constitution; UN ولا يسري اعتراض الرئيس التوقيفي على التعديلات على الدستور أو الإضافات إليه.
    De nombreux représentants ont exprimé leur préférence pour l'une ou l'autre des options proposées dans le projet de texte et suggéré d'éventuels ajouts. UN وأعرب الكثير من الممثلين عن تفضيلهم لخيار أو آخر في مشروع النص واقترحوا إدخال عدد من الإضافات.
    On peut donc s'attendre à ce que l'application des normes IPSAS s'accompagne couramment d'ajouts et de modifications. UN ويمكن بالتالي توقع أن الإضافات والتعديلات ستكون سمة دائمة في بيئة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les décisions d'approbation, de modifications importantes ou d'ajouts importants au contrat sont disponibles dans les dossiers Ramco ou figurent dans le procès-verbal des réunions du Comité directeur. UN وتوجد الأذون المتعلقة بالتغييرات أو الإضافات الرئيسية التي تُدخل على العقد في ملفات رامكو للعقود أو محاضر لجنة التسيير.
    Cependant, il faudra qu'il y ait également certains ajouts pour répondre à de nouvelles réalités. UN غير أنه سيتعين أيضاً إدخال بعض الإضافات من أجل التجاوب مع معطيات الواقع الجديدة.
    Propositions d'ajouts à l'article 34 de la Loi type UN الإضافات المقترحة إلى المادة 34 من القانون النموذجي
    Propositions d'ajouts au texte du Guide pour l'incorporation concernant l'article 34 de la Loi type UN الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34
    Des représentants ont proposé des amendements, et des ajouts ont été apportés au commentaire qui avait été rédigé pour préciser le projet. UN واقترح ممثِّلون إدخال تعديلات على مشروع القواعد، وأُدخلت إضافات على الشرح المصاحب الذي صيغ بهدف إيضاح مشروع القواعد.
    Je tiendrai l'Assemblée au courant de tous les ajouts ou modifications. UN وسأحيط الجمعية العامة علما كذلك بأي إضافات أو تغييرات.
    Tous les ajouts intervenus au cours de l'exercice considéré ont été portés en immobilisations. UN وقد جرت رسملة جميع المبالغ المضافة في فترة السنتين.
    Tableau 5 a). Récapitulation concernant les ajouts et les soustractions UN الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة
    Ces consultations ont débouché sur divers amendements et ajouts au rapport. UN وأفضت هذه المشاروة إلى عدد من التعديلات والإضافات للتقرير.
    Il était entendu d’emblée que la Loi type sur le commerce électronique comporterait des ajouts; le secrétariat a signalé que certains pourraient nécessiter des résolutions spéciales. UN وقد كان مفهوما منذ البداية أنه ستدخل اضافات على القانون النموذجي للتجارة الالكترونية؛ وقد أشارت اﻷمانة الى أن بعضها قد يستحق قرارات خاصة.
    La communauté financière est tenue informée par divers moyens des ajouts apportés à la liste des terroristes internationaux spécialement désignés. UN وتبلغ دوائر النشاط المالي بالإضافات إلى قائمة الإرهابيين العالميين المحددين بصفة خاصة بطرق مختلفة.
    Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. UN وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، فليس من المرجح أن ينعكس في الترجمة الشفوية أي خروج من قبل المتكلم على النص، بما في ذلك الاغفالات والاضافات.
    a Les ajouts proposés sont soulignés et le texte dont la suppression est proposée figure en caractères gras et entre crochets. UN (أ) أشير إلى العبارات المقترح إضافتها بوضع خط تحتها، وإلى العبارات المقترح حذفها بإيرادها بالخط الداكن بين قوسين معقوفين.
    Au cours de la même période, le Ministre de la justice a aussi formé un groupe de travail sur les amendements et les ajouts à la loi sur la saisie et la confiscation du produit d'infractions. UN وخلال نفس الفترة، شكل وزير العدل أيضا فريقا عاملا معنيا بتعديلات وإضافات قانون ضبط عائدات الجريمة ومصادرتها.
    Mme Hallum (Nouvelle-Zélande) pense, comme la délégation australienne, qu'il faut conserver la dernière phrase. Soulignant que les ajouts proposés par le Royaume-Uni précisent cette phrase, elle se demande s'il ne serait pas possible de combiner les propositions de l'Australie et du Royaume-Uni. UN 71 - السيدة هلوم (نيوزيلندا): قالت إنها تتفق مع الوفد الاسترالي على ضرورة الإبقاء على الجملة الأخيرة، ولاحظت أن الصيغة الإضافية التي اقترحتها المملكة المتحدة تزيد الجملة وضوحا، وتساءلت عما إذا لم يكن بالإمكان الدمج بين اقتراحي استراليا والمملكة المتحدة.
    Comment lire le texte proposé Les ajouts à insérer dans le texte existant sont libellés en caractères gras. UN العبارات التي ينبغي أن تدرج علاوة على العبارات الموجودة بالفعل ستُكتب بالخط السميك.
    Le projet de budget-programme doit être présenté en entier : les budgets biennaux des années précédentes ne l'ont pas été, ayant donné lieu à ajouts sur ajouts. UN 52 - واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تكون الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة عند عرضها: ففي السنوات الأخيرة كانت ميزانيات فترة السنتين مفتوحة وعرضة للإضافات المستمرة.
    Le Comité met cette liste régulièrement à jour et tous ajouts ou suppressions sont notifiés. UN وستقوم اللجنة باستكمال هذه القائمة بانتظام وسيجري وفقا لذلك إحالة أي عمليات إضافة أو حذف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد