ويكيبيديا

    "ajustements apportés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعديلات المدخلة
        
    • التعديلات التي أدخلت
        
    • تعديلات أدخلت
        
    • التسويات المتعلقة
        
    • التسويات التي أجريت
        
    • الصقل
        
    • تسويات التكاليف
        
    • التسويات التي أدخلت
        
    • أجري هذا التعديل على
        
    • التسويات المطبقة
        
    Le tableau 15 récapitule les Ajustements apportés conformément à la catégorisation des dépenses. UN ويرد في الجدول 15 ملخص التعديلات المدخلة على تصنيفات الميزانية.
    Montant total des Ajustements apportés aux soldes d'ouverture du fait de l'adoption des normes IPSAS UN مجموع التعديلات المدخلة على الأرصدة الافتتاحية في ضوء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Les autres Ajustements apportés aux autres dépenses de personnel sont indiqués ci-après : UN إضافة إلى ذلك، فإن التعديلات التي أدخلت على الاعتمادات المرصودة لتكاليف الموظفين تراعي أيضا الجوانب التالية:
    Le deuxième consiste à incorporer, pour aboutir à des montants nets, les charges constatées par régularisation non budgétisées relatives aux prestations dues à la cessation de service ou après la retraite (voir note 14), ainsi que les Ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d'exercices antérieurs. UN وتستند الطريقة الأولى إلى إيرادات ونفقات الفترة الراهنة فقط؛ والحساب الثاني هو حساب صاف، يشمل النفقات المستحقة غير المدرجة في الميزانية لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد (انظر الملاحظة 14)، وأية تعديلات أدخلت على الإيرادات أو النفقات في فترة سابقة.
    Ajustements apportés aux taux de vacance de postes UN التسويات المتعلقة بمعدلات الشغور
    10. Au paragraphe 11 de son rapport, le Secrétaire général indique que les Ajustements apportés aux taux de vacance de postes tiennent compte des taux constatés en 2014. UN ١٠ - ويذكر الأمين العام في الفقرة 11 من تقريره أن التسويات التي أجريت على معدلات الشواغر تراعي واقع الحال في عام 2014.
    D'une baisse de 293 000 dollars attribuable aux révisions et Ajustements apportés dans l'affectation des coûts à des sous-programmes déterminés au sein des divisions et des Bureaux régionaux plutôt qu'à des changements dans les priorités et les résultats attendus des programmes. UN (ب) نقصان قدره 000 293 دولار نتيجة للتنقيحات وعمليات الصقل المتصلة بنسبة التكاليف إلى برامج فرعية محدَّدة داخل الشعب والمكاتب الإقليمية (وليس لتغييرات في الأولويات والمنجزات البرنامجية).
    Ajustements apportés à la base budgétaire UN التعديلات المدخلة على أساس الميزانية
    a Tient compte des Ajustements apportés à la base budgétaire. UN (أ) مع التعديلات المدخلة على الأساس في الميزانية.
    12. Les Ajustements apportés au budget programme ont consisté à réduire certains volets trop ambitieux, à en écarter d'autres qui étaient peu susceptibles de mobiliser des ressources et à reporter certaines activités au-delà de 2012. UN 12- وخفَّضت التعديلات المدخلة على الميزانية البرنامجية بعض المكوِّنات المفرطة الطموح، واستبعدت مكوّنات أخرى كان من غير المرجح أن تحشد الموارد، وحوَّلت بعض الأنشطة إلى ما بعد عام 2012.
    Le Comité a examiné les Ajustements apportés au registre des immobilisations et noté qu'ils ne reposaient sur aucun document officiel. UN 285 - استعرض المجلس التعديلات المدخلة على سجل الأصول ولاحظ عدم وجود وثائق رسمية داعمة للتعديل.
    a Tient compte des Ajustements apportés à la base budgétaire. UN (أ) مع التعديلات المدخلة على الأساس في الميزانية.
    Les Ajustements apportés à l'article 16 en ont amélioré le texte, qui reflète désormais mieux les vues de la délégation néerlandaise. UN وذكر أن التعديلات التي أدخلت على مشروع المادة 16 تحسِّن النص، الذي يعكس الآن رأي وفده على نحو أفضل.
    Les Ajustements apportés au titre des immobilisations corporelles en 2013 ont donné lieu à une augmentation de la réserve IPSAS d'un montant net de 0,618 million de dollars. UN أدت التعديلات التي أدخلت على الاحتياطيات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات خلال عام 2013 إلى زيادة صافية في تلك الاحتياطيات قدرها 0.618 مليون دولار.
    En outre, les Ajustements apportés à l'effectif des troupes de la Mission et à la configuration durant la troisième phase du retrait devraient tenir compte de la nécessité de garantir comme il se doit la tenue des élections en 2011. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعديلات التي أدخلت على قوام وتكوين البعثة في المرحلة الثالثة من الخفض التدريجي ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الحاجة لتوفير التأمين الكافي لانتخابات عام 2011.
    Le deuxième consiste à incorporer, pour aboutir à des montants nets, les charges constatées par régularisation non budgétisées relatives aux prestations dues à la cessation de service ou après la retraite (voir note 14), ainsi que les Ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d'exercices antérieurs. UN والحساب الثاني هو حساب صاف، يشمل النفقات المستحقة غير المدرجة في الميزانية لالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد (انظر الملاحظة 14)، وأية تعديلات أدخلت على الإيرادات أو النفقات في فترة سابقة.
    Le deuxième consiste à incorporer, pour aboutir à des montants nets, les charges constatées par régularisation non budgétisées relatives aux prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (voir note 14), ainsi que les Ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d'exercices antérieurs. UN وتعكس العملية الثانية صافي القيمة التي تشمل النفقات المتكبدة غير المدرجة في الميزانية لخصوم نهاية الخدمة وما بعد التقاعد (انظر الملاحظة 14)، وأية تعديلات أدخلت على الإيرادات أو النفقات في فترة سابقة.
    C. Ajustements apportés aux coûts salariaux standard UN جيم - التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية
    L'augmentation de 5 138 000 dollars découle des Ajustements apportés aux taux de vacance de postes prévus pour 2012-2013 sur la base des données réelles de 2012, comme indiqué dans l'annexe. UN 15 - تعزى الزيادة البالغة 000 138 5 دولار إلى التسويات التي أجريت على معدلات الشواغر للفترة 2012-2013 في ضوء الخبرة المكتسبة، على النحو المبين في المرفق.
    D'une augmentation nette de 290 000 dollars attribuable aux révisions et Ajustements apportés dans l'affectation des coûts à des sous-programmes particuliers au sein des divisions et des bureaux régionaux plutôt qu'à des changements dans les priorités et les résultats attendus des programmes; UN (ب) زيادة صافية قدرها 000 290 دولار تعزى إلى التنقيحات وعمليات الصقل لنسبة التكاليف إلى برامج فرعية محدَّدة داخل الشعب والمكاتب الإقليمية وليس إلى تغيُّرات في الأولويات والإنجازات البرنامجية؛
    d Pour l'essentiel, Ajustements apportés aux coûts standard sur la base des dépenses communes de personnel effectives. UN (د) يعكس في معظمه تسويات التكاليف القياسية على أساس معدل التكاليف العامة للموظفين المحقق.
    Le Comité consultatif constate l'absence de clarté des Ajustements apportés aux coûts standard en ce qui concerne le chapitre 34 (Sûreté et sécurité) et compte que des renseignements plus détaillés seront communiqués, pour examen, à l'Assemblée générale. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية عدم الوضوح في التسويات التي أدخلت على التكاليف القياسية للموظفين فيما يتعلق بالباب 34، السلامة والأمن، وتتوقع أن تُقدَّم تفاصيل أخرى في هذا الصدد إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    Elle a également rappelé qu'à sa demande, le secrétariat avait revu la présentation en ligne des informations relatives aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales invitées à ses sessions et à celles de ses groupes de travail, ainsi que les modalités de la communication de ces informations aux États, et que les Ajustements apportés la satisfaisaient. UN واستذكرت اللجنة أيضاً أنَّ الأمانة قامت، استجابةً لطلبها،() بتعديل طريقة العرض الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة لحضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة وكيفية إبلاغ الدول بتلك المعلومات، وقد أجري هذا التعديل على نحو مُرضٍ للجنة.()
    Les Ajustements apportés sont fondés sur l'analyse des dépenses communes de personnel effectivement engagées dans les deux lieux d'affectation au cours de l'exercice biennal 2012-2013 et sur l'évolution constatée depuis le début de 2014 par rapport aux montants retenus pour le calcul du montant initial des crédits à ouvrir. UN وتستند التسويات المطبقة على التكاليف العامة للموظفين إلى تحليل التكاليف العامة الفعلية للموظفين المتكبدة في مقري العمل هذين خلال فترة السنتين 2012-2013 وإلى تلك المتكبدة حتى تاريخه من عام 2014 مقارنة بتلك المفترضة في الاعتمادات الأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد