La borne No 72 se trouve à l'intersection du thalweg du Wadi Al Batin et de la ligne de latitude du point au sud de Safwan. | UN | والعمود رقم ٧٢ يقع على تقاطع محور وادي الباطن مع خط العرض لنقطة جنوب صفوان. |
Annexe I : Profils transverses du Wadi Al Batin | UN | المرفق اﻷول: قطاعات جانبية شاملة لوادي الباطن |
Annexe II : Orthophotocartes du Wadi Al Batin montrant les profils, les points les plus bas et les courbes de niveau de 2 mètres | UN | المرفق الثاني: خرائط بالتصوير العمودي لوادي الباطن بالخطوط القطاعية والنقاط الدنيا وفواصل كنتورية قدرها متران. |
IKBDC/Doc.16 Equilibrage des positions des bornes dans le Wadi Al Batin | UN | IKBDC/Doc.16 " موازنة مواضع اﻷعمدة في وادي الباطن " |
Il y a eu des fuites qui ont contaminé le sol en surface et en profondeur − notamment dans la région du Wadi Al Batin au nordouest du pays, par suite de la rupture de la conduite principale qui alimentait les tranchées. | UN | وأدى ذلك إلى تلوث التربة السطحية والجوفية حيث حدثت انسكابات، بما فيها انسكاب حدث في منطقة وادي الباطن في شمال غرب الكويت عندما حدث كسر في خط الأنبوب الرئيسي الذي كان يزود الخنادق بالنفط. |
4. La contamination du Wadi Al Batin constitue une menace écologique plus grave que celle des autres zones sur lesquelles porte la présente réclamation. | UN | 4- ويشكل التلوث بالنفط في وادي الباطن تهديداً بيئياً أكثر خطورة من التلوث في المناطق الأخرى المشمولة بهذه المطالبة. |
La contamination par le pétrole hors du Wadi Al Batin risque surtout de compromettre la remise en végétation lorsque les polluants se trouvent en surface ou à proximité de la surface. | UN | والقلق البيئي الرئيسي فيما يتعلق بالتلوث النفطي خارج وادي الباطن هو الإعاقة المحتملة لاستعادة الغطاء النباتي عندما يوجد التلوث عند السطح أو يكون قريباً منه. |
1. Du Wadi Al Batin jusqu'au point au sud de Safwan | UN | ١ - من وادي الباطن الى النقطة الواقعة جنوبي صفوان |
IKBDC/Doc.9 Détermination de la ligne des points les plus bas du Wadi Al Batin | UN | IKBDC/Doc.9 " تحديد خط أدنى نقطة في وادي الباطن " |
- Rumaïla-Nord; - Goudaïrat/Al Oudhaïmi; - La zone démilitarisée, côté iraquien, de Hafr Al Batin à la frontière saoudienne jusqu'au port d'Oum Qasir dans le golfe Arabique. | UN | ـ الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح الممتدة من حفر الباطن على الحدود العراقية السعودية، بطول الطريق حتى ميناء أم قصر على الخليج العربي. |
Il considère toutefois que le risque de contamination des ressources en eau est limité à la région du Wadi Al Batin, au nordouest du pays. | UN | غير أن الفريق يرى أن خطر حدوث تلوث للموارد المائية من تلك الخنادق لا يوجد إلا في منطقة وادي الباطن الواقعة شمال غرب الكويت. |
Pour l'intervention sur le site contaminé du Wadi Al Batin et dans d'autres zones où il y a eu des fuites de pétrole, il convient de procéder à des excavations et à une mise en décharge hors site. | UN | ولإصلاح المناطق الملوثة بالنفط داخل وادي الباطن وغيرها من مناطق انسكابات النفط، فإن من المناسب حفر تلك المناطق ودفن المواد المستخرجة في مدافن خارج الموقع. |
La première comprend les tranchées du Wadi Al Batin et les zones où il y a eu des fuites de pétrole, et la seconde toutes les autres tranchées qui ont été recensées dans la réclamation. | UN | وتتضمن الفئة الأولى خنادق النفط في وادي الباطن ومناطق الانسكابات النفطية. وتتضمن الفئة الثانية جميع الخنادق الباقية المحددة في المطالبة. |
Le risque est donc plus grand que des éléments contaminants soient transportés par le Wadi Al Batin et que les eaux polluées aient de graves conséquences pour l'environnement. | UN | وكنتيجة لذلك، توجد إمكانية أكبر لانتقال الملوثات عن طريق وادي الباطن واحتمال أكبر لنشوء آثار بيئية سلبية نتيجة تدفقات المياه في الوادي. |
7. Toutes les matières contaminées du Wadi Al Batin et des autres zones polluées par des fuites doivent être enlevées et mises en décharge de façon permanente. | UN | 7- وينبغي نقل جميع المواد الملوثة في وادي الباطن وفي مناطق انسكابات النفط خارج الوادي إلى مدفن للتخلص منها بصورة دائمة. |
A. Coordonnées de la frontière dans le Wadi Al Batin 30 | UN | ألف - إحداثيات الحدود في وادي الباطن |
59. La section occidentale de la frontière est constituée par la partie de la frontière existante qui va de l'intersection du Wadi El Audja et du Wadi Al Batin, en suivant le Batin vers le nord, jusqu'à un point situé juste au sud de la latitude de Safwan. | UN | ٥٩ - الجزء الغربي من الحدود هو ذلك الجزء الحدودي القائم الذي يمتد من تقاطع وادي العوجة ووادي الباطن شمالا على طول الباطن حتى نقطة تقع جنوبي خط عرض صفوان مباشرة. |
63. La Commission a décidé de démarquer la frontière le long du Wadi Al Batin en fonction de la ligne des points les plus bas (le thalweg). | UN | ٦٣ - وقررت اللجنة تخطيط الحدود على طول وادي الباطن بخط النقاط الدنيا )محور الوادي(. |
65. La Commission a décidé que le point d'intersection du Wadi El Audja avec le Wadi Al Batin devait être constitué par la borne No 1 de la frontière entre l'Iraq et l'Arabie saoudite, laquelle est donc devenue la borne frontière No 1 pour la section de la frontière occidentale. | UN | ٦٥ - وقررت اللجنة أن تتحدد نقطة تقاطع وادي العوجة مع وادي الباطن بوصفها العمود رقم١ للحدود العراقية - العربية السعودية، ثم أصبحت بعد ذلك عمود الحدود رقم ١ للجزء الغربي من الحدود. |
Borne (le point le plus au nord dans le Wadi Al Batin) | UN | عمود )أقصى نقطة إلى الشمال في وادي الباطن( |