Affaire no 1001 : Al-Ansari | UN | القضية رقم 1001: الأنصاري |
Al-Ansari, Mohammed E. Ministère de la justice de l'État du Koweït | UN | محمد الأنصاري وزارة العدل بدولة الكويت |
Le 30 avril, une frappe aérienne ayant touché l'école Aïn Jalout, dans le quartier d'Al-Ansari dans l'est de la ville d'Alep, aurait tué 30 enfants et blessé des dizaines d'autres pendant une exposition artistique des étudiants. | UN | وتفيد أنباء أن غارة جوية استهدفت مدرسة عين جالوت في حي الأنصاري بشرق حلب في 30 نيسان/أبريل قد أسفرت عن مصرع 30 طفلا وإصابة عشرات خلال معرض فني للتلاميذ. |
Halab, Sa'd Al-Ansari, bât. 50, 1992 | UN | حلب - سعد الأنصاري - خ/50 - 1992 |
Bader Al-Masad, Zakaria Al-Ansari, Zeiad Al-Anbaie | UN | سمير شما، بيير أنطون كنعان، طلال الحاج، وليد قليلات، سركيس تادرس، جمانة خداج |
M. Tariq Ali Faraj Al-Ansari H. | UN | السيد طارق علي فرج الأنصاري |
M. Al-Ansari (Qatar) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد الأنصاري (قطر) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Al-Ansari (Qatar), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, est favorable à la suspension de séance demandée par la représentante du Maroc. | UN | 11 - السيد الأنصاري (قطر): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال أنه يؤيد الدعوة التي وجهتها ممثلة المغرب بتعليق الجلسة. |
M Al-Ansari (Qatar), parlant en nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que les retards apportés à la publication des documents constituent une gêne sérieuse pour les travaux de la Commission. | UN | 2 - السيد الأنصاري (قطر): تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقال إن تأخر إصدار الوثائق أعاق كثيراً أعمال اللجنة. |
M. Al-Ansari (Qatar), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, admet la validité des raisons avancées par les représentants du Secrétariat, mais estime que le problème de la parution tardive de la documentation pourrait être réglé. | UN | 27 - السيد الأنصاري (قطر): متحدثا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، قال إنه يقر بصحة الأسباب التي ساقها ممثلو الأمانة العامة، لكنه يعتقد أنه من الممكن حل مشكلة التأخير في إصدار الوثائق. |
M. Al-Ansari (Qatar) dit que, après avoir consulté les membres du Groupe des 77 et la Chine, il souhaite qu'il soit donné une suite favorable à la demande du Libéria. | UN | 10 - السيد الأنصاري (قطر): قال إنه يرغب، في ضوء التشاور مع أعضاء مجموعة الــ 77 والصين، فـي أن يستجاب لطلب ليبـريا. |
Koweït Zakariya Al-Ansari | UN | زكريا الأنصاري الكويت |
M. Tariq Ali Al-Ansari | UN | السيد طارق علي الأنصاري |
M. Mishal Mohammed Al-Ansari | UN | السيد مشعل محمد الأنصاري |
Dr Al-Ansari (Arabie Saoudite) dit que comme la délégation a expliqué à la séance du matin, il n'existe aucune base juridique pour l'exercice, par des hommes, de la tutelle sur les femmes. | UN | 2 - د. الأنصاري (المملكة العربية السعودية): قالت إنه ليس هناك، كما قيل في الجلسة الصباحية، ولاية للرجال على النساء. |
M. Tariq Ali Al-Ansari | UN | السيد طارق علي الأنصاري |
M. Mishal Mohammed Al-Ansari | UN | السيد مشعل محمد الأنصاري |
Vice-Président: Abdullah bin Fakhri Al-Ansari (Arabie saoudite) | UN | نائب الرئيس: عبد الله بن فخري الأنصاري (المملكة العربية السعودية) |
M. Al-Ansari (Qatar) (parle en arabe) : Tout d'abord, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission, qui traite du désarmement et de la sécurité internationale. | UN | السيد الأنصاري (قطر): أود بداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى المعنية بنـزع السلاح والأمن الدولي. |
M. Al-Ansari (Qatar) (parle en arabe) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, des efforts que vous ne cessez de déployer pour coordonner les divers points de vue exprimés dans cette salle. | UN | السيد الأنصاري (قطر): سيدي الرئيس، نشكركم على جهودكم المتواصلة التي تبذلونها للتوفيق بين وجهات النظر المختلفة في هذه القاعة. |
Nabeela Al-Mulla, Bader Al-Masad, Zakaria Al-Ansari, Zeiad Al-Anbaie | UN | سمير شامّا، بيير كنعان، رايمون عويدات، جمانة خداج |