— À 17 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur Mazra'at al-Hamra et la vallée de Yohmor al-Chaqif. | UN | - الساعة ٥٥/٧١ أطلقت ميليشيا العملاء من الزفاتة ٣ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على مزرعة الحمراء وسهل يحمر الشقيف. |
27 décembre 1995 L'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Yohmor, Arnoun et Mazraat al-Hamra. | UN | ٢٧/١٢/١٩٩٥ تعرضت أطراف بلدات يحمر - ارنون - مزرعة الحمراء لقصف مدفعي اسرائيلي. |
— À 18 h 50, les forces israéliennes postées à Ach-Charifa ont tiré six obus de 155 mm sur Mazra'at al-Hamra. | UN | - الساعة ٥٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة ست قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مزرعة الحمراء. |
Mener à bien la modernisation du Centre national pour le développement de la petite enfance dans le bâtiment du jardin d'enfants du palais al-Hamra pour répondre aux besoins des enfants ainsi qu'à ceux du personnel des écoles maternelles et des jardins d'enfants; | UN | استكمال تأهيل المركز الوطني لتنمية الطفولة المبكرة في بناية روضة قصر الحمراء لخدمة الأطفال ومربيات الحضانة ومعلمات الروضة؛ |
En Cisjordanie occupée, Khaldoun Samoudi, âgé de 22 ans, a été froidement abattu par des forces d'occupation israéliennes stationnées au poste de contrôle militaire d'al-Hamra, à l'est de Tubas en Cisjordanie. | UN | ففي الضفة الغربية المحتلة، قُتِل بدم بارد خلدون الصمودي البالغ من العمر 22 عاماً على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة عند حاجز الحمرا العسكري، شرق طوباس في الضفة الغربية. |
Par exemple, le 2 janvier 2011, un homme non armé qui traversait le poste de contrôle d'al-Hamra a été tué par balles. | UN | ففي 2 كانون الثاني/يناير 2011، مثلاً، أُطلق النار على رجل أعزل كان يعبر نقطة تفتيش الحمراء وقتل على إثر ذلك. |
— Entre minuit et 0 h 30, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 120 mm et des obus à trajectoire directe sur Wadi al-Kafour, Mazra'at al-Hamra, les zones riveraines du Habbouch et la colline de Jafour. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ٣٠/٠٠ أطلقت قوات الاحتلال والميليشيا العميلة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وقذائف مباشــرة باتجــاه وادي الكفــور - مزرعة الحمراء - مجرى نهر حبوش وتلة الجافور. |
— Entre 6 heures et 6 h 25, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés à Zifata ont tiré des obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani, sur Mazra'at al-Hamra et les environs de Jisr Habouch. | UN | - بين الساعة ٠٠/٦ والساعة ٢٥/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني - مزرعة الحمراء ومحيط جسر حبوش. |
Le 6 octobre 1995, les forces israéliennes ont bombardé les communes de Zawtar esh-Sharqiyé, Zawtar al-Gharbiyé et Mazraat al-Hamra, ainsi que les zones riveraines du Litani jusqu'à Qa'qa'iyet al-Jisr. | UN | ٦/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات زوطر الشرقية وزوطر الغربية ومزرعة الحمراء ومجرى نهر الليطاني لجهة قعقعية الجسر. |
— Entre 17 h 55 et 19 h 30, des avions de combat israéliens ont survolé les zones du sud à différentes altitudes et ont attaqué à trois reprises, entre 18 heures et 18 h 23, les alentours de Mazra'at Oqmata, Mazra'at al-Hamra et Fadoun en tirant cinq missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٧ والساعة ٣٠/١٩ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة وأغار بين الساعة ٠٠/١٨ والساعة ٢٣/١٨ على ٣ دفعات على محيط مزرعة عقماتا وأطراف مزرعة الحمراء وخراج بلدة فدون ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض. |
Le 22 octobre 1995, les forces israéliennes ont bombardé les communes de Yohmor, Arnoun, Arab Salim, Kafr Rommane, Jisr Habbouch, Zawtar esh-Sharquiyé, Zawtar el-Gharbiyé, Mazraat al-Hamra, Nabatiyé al-Fawqa et Kafr Tibnit, ainsi que les zones riveraines du Litani, détruisant une maison et blessant un civil libanais. | UN | ٢٢/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية بلدات يحمر - أرنون - عربصاليم - كفررمان - محيط جسر حبوش - زوطر الشرقية - زوطر الغربية - مزرعة الحمراء - النبطية الفوقا - مجرى نهر الليطاني وكفر تبنيت ما أدى إلى تدمير منزل واحد وإصابة مواطن لبناني. |
Le 24 octobre 1995, les forces israéliennes ont bombardé les communes suivantes : Arab Salim, Jarjouh, Aïn Bou Souar, Nabatiyé al-Fawqa, Zawtar esh-Sharqiyé, Zawtar el-Gharbiyé, Kafr Rommane, Kafr Tibnit, Mazraat al-Hamra, Habbouch, Aïn al-Tiné et Maïdoun. | UN | ٢٤/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - تلال مليتا- جبل صافي - النبطية الفوقا - زوطر الشرقية - زوطر الغربية - كفررمان - كفر تبنيت - مزرعة الحمراء - حبوش - عين التينة - ميدون وعدة أحياء في مدينة النبطية وطريق عام مرجعيون. |
Durant la première semaine d'avril et de nouveau les 25 et 26 avril, il s'est entretenu dans la région de Tindouf avec le Secrétaire général du Front Polisario (Front populaire pour la libération de la Saguia al-Hamra et du Rio de Oro), Mohamed Abdelaziz, et d'autres responsables du Front. | UN | وخلال اﻷسبوع اﻷول من شهر نيسان/أبريل، وأيضا في ٢٥ و ٢٦ نيسان/أبريل، اجتمع في منطقة تندوف باﻷمين العام للجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ونهر الذهب )جبهة البوليساريو( محمد عبد العزيز، وغيره من كبار المسؤولين في الجبهة. |
— Entre 1 heure et 4 heures, les forces d'occupation israéliennes, postées sur la colline de Charifa et à Zaghla, ont tiré plusieurs obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, qui sont tombés à Mazra'at al-Hamra (au sud-est de Louiza) et autour de la colline de Sajed et de Jabal Bir al-Dahr. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٠٠/٤ وعلى فترات متقطعة أطلقت قوات الاحتلال من موقعي تلة الشريفة وزغله عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة الحمراء )جنوب شرق اللويزة( وأطراف تلة سجد وجبل بير الضهر. |
5. Dans un rapport intérimaire au Conseil de sécurité, le Secrétaire général a rappelé la position fondamentale respective du Maroc et du Frente Popular para la Liberación de Saguia al-Hamra y de Rio de Oro (Front Polisario) sur les dispositions du plan de règlement pour le Sahara occidental. | UN | ٥ - وفي تقرير مرحلي مقدم إلى مجلس اﻷمن، أشار اﻷمين العام إلى المواقف اﻷساسية لكل من المغرب والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووداي الذهب )جبهة البوليساريو( من أحكام خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية. |
À 13 h 35, l'aviation militaire israélienne a attaqué à quatre reprises la commune de Zrariyé, plus précisément Ouadi el-Borjaïn en face d'al-Hamra sur la route conduisant au pont de Tayr Falsay, lançant huit missiles qui ont coupé la route entre Zrariyé et Tayr Falsay, sept missiles étant tombés sur la route. La route a été rouverte à la circulation dans les deux sens après qu'une unité de l'armée libanaise a bouché les cratères. | UN | ـ وفي الساعة ٣٥/١٣ أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على أربع دفعات على خراج بلدة الزرارية محلة وادي البرجين مقابلة محلة الحمراء فوق الطريق المؤدية إلى جسر طيرفلسية وألقى ثمانية صواريخ مما أدى إلى قطع الطريق العام بين بلدتي الزرارية وطيرفلسية بسبب سقوط ستة صواريخ وسط الطريق ثم أعيد فتحها بالاتجاهين بعد أن عملت قوة من الجيش اللبناني على ردم الحفر. |
— Entre 17 h 50 et 21 h 30, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur la colline de Yaacoub, à Saf al-hawa, Kassarat al Arouch, Sajed, Rihane et Zafata ont tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Milita, Nab'Attassa, Sajed, Kassarat al Arouch, Jabel Rafa'i, Rechaf, Tayri et Mazraât al-Hamra. | UN | - بين الساعـة ٥٠/١٧ والساعة ٣٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب وصف الهوا - كسارة العروش - سجد - الريحان والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة باتجاه تلة مليتا - مجرى نبع الطاسة - أطراف سجد وكسارة العروش - جبل الرفيع وخراج بلدتي رشاف والطيري ومزرعة الحمراء. |
Pendant ce temps, d'autres éléments de la milice susmentionnée ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur Mazra'at al-Hamra. | UN | في الوقت عينه أطلقت الميليشيا المذكورة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على مزرعة الحمرا. |
— À 20 h 40, les forces d'occupation ont bombardé les communes de Choukine, Mayfadoun, Zaoutar ach-Charqiya et Mazra'at al-Hamra. | UN | - الساعة ٤٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية على خراج بلدات شوكين، ميفدون - زوطر الشرقية - مزرعة الحمرا. |