ويكيبيديا

    "al-qaida et les taliban" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
        
    • القاعدة والطالبان
        
    • تنظيم القاعدة وحركة طالبان
        
    • بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان
        
    • القاعدة وطالبان
        
    • بتنظيم القاعدة وحركة طالبان
        
    • بالقاعدة والطالبان
        
    • بالقاعدة وطالبان
        
    • للقاعدة والطالبان
        
    • القاعدة وجماعة طالبان
        
    • بالقاعدة وحركة طالبان
        
    Cette recherche a inspiré l'élaboration d'un critère approprié dans le contexte du régime des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban. UN وساعد هذا البحث في إفادة عملية وضع اختبار مناسب في سياق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Échanges entre le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban UN التفاعل مع لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وفريق الرصد
    Bien qu'il propose des liens vers les sites du Conseil de sécurité et du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban, il fonctionne de façon autonome, en conformité avec le caractère indépendant du Bureau. UN ويعمل هذا الموقع الشبكي كموقع قائم بذاته اعترافاً بالطبيعة المستقلة للمكتب، وإن تضمن وصلات هامة إلى مواقع أخرى منها مجلس الأمن ولجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Il faut donc présumer qu'Al-Qaida et les Taliban en Afghanistan continuent d'être approvisionnés en munitions et en armes. UN لذا يتعين الافتراض بأن تزويد مقاتلي القاعدة والطالبان بالأسلحة والذخيرة ما زال مستمرا.
    La paix et la sécurité restent incomplètes et précaires en Afghanistan malgré la victoire remportée sur Al-Qaida et les Taliban. UN ولا يزال السلام والأمن في أفغانستان أمرا بعيد المنال رغم الانتصار على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Personnes ajoutées en 2003 à la liste du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban UN الأفراد الذين أضيفت أسماؤهم إلى قائمة لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان عام 2003
    Après avoir entendu le Président du Comité, les membres du Conseil ont pris acte de l'importance de l'action du Comité dans la lutte contre Al-Qaida et les Taliban ainsi que les entités qui leur sont associées. UN وبعد الاستماع إلى رئيس اللجنة، أشار أعضاء المجلس إلى أهمية اللجنة في مكافحة القاعدة وطالبان والجهات المرتبطة بهما.
    Échanges entre le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban et l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN التفاعل مع لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Même ainsi, les relations entre Al-Qaida et les Taliban étaient plutôt faites de tolérance que caractérisées par leur étroitesse. UN ومع ذلك، فإن العلاقة بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان كانت متسامحة لا وثيقة.
    Al-Qaida et les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées : Équipe d appui analytique et de surveillance des sanctions UN عملا بالقرار تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Cela avait notamment été le cas du gel des avoirs de Mouammar Kadhafi et des sanctions décrétées contre Al-Qaida et les Taliban. UN ومن أمثلة ذلك ما حدث من تجميد لأصول معمر القذافي والجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Le consensus qui s'est dégagé à l'échelle internationale contre Al-Qaida et les Taliban demeure ferme, et le Comité souhaitera assurément le préserver. UN والتوافق الدولي في الآراء ضد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان لا يزال راسخا، ويجب أن تحرص اللجنة على أن يظل كذلك.
    La réunion portera sur les travaux en cours de l'Ombudsman relatifs à son appui au Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban dans l'examen des demandes de radiation présentées par des personnes ou des entitées sujettes aux mesures de sanction pertinentes du Conseil de sécurité. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن عمل أمينة المظالم في تقديم المساعدة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان لدى نظر اللجنة في طلبات الشطب من القائمة، الواردة من الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير الجزاءات ذات صلة المفروضة من مجلس الأمن.
    Le Comité a à cette occasion passé en revue 488 noms de personnes, groupes et entités soumis au régime de sanctions contre Al-Qaida et les Taliban afin de mettre à jour la Liste ou d'en radier les noms lorsqu'il a décidé que leur inscription n'était plus justifiée. UN وتم في الاستعراض فحص 488 اسما من أسماء الأفراد والجماعات والكيانات الخاضعة لنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان من أجل استكمال البيانات المقيدة بشأنهم أو إزالتها من القائمة في الحالات التي تقرر فيها اللجنة أن بقاءهم في القائمة لم يعد مناسبا.
    Le Comité estime que les rapports présentés par les États Membres sont très utiles pour évaluer la mesure dans laquelle ceux-ci appliquent les sanctions contre Al-Qaida et les Taliban. UN ترى اللجنة أن التقارير المقدمة من الدول الأعضاء تتيح أداة قيمة لتقييم تنفيذها للجزاءات المفروضة ضد القاعدة والطالبان.
    Comité de sanctions contre Al-Qaida et les Taliban UN لجنة الجزاءات ضد تنظيم القاعدة والطالبان
    Nous avons établi 938 postes frontaliers pour empêcher les membres d'Al-Qaida et les Taliban d'infiltrer notre territoire. UN وأنشأنا 938 مركزا حدوديا لمنع تسلل أعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Elle s'acquitte de ses obligations en matière de rapports auprès du Comité contre le terrorisme et du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban. UN كما تـفي إستونيا بالتزامات الإبلاغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Comité concernant Al-Qaida et les Taliban UN اللجنة المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان
    Le rapport rend compte des mesures prises par le Maroc pour appliquer le régime des sanctions décrétées contre l'organisation Al-Qaida et les Taliban. UN ويتناول التقرير التدابير التي اتخذها المغرب لتطبيق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وطالبان.
    (UNA003-04125) Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions concernant Al-Qaida et les Taliban UN (UNA003-04125) فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المعني بتنظيم القاعدة وحركة طالبان
    Par exemple, un participant a demandé pourquoi la liste récapitulative du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban visait presque exclusivement des musulmans. UN وعلى سبيل المثال، تساءل أحد المشاركين عن السبب في اشتمال قائمة اللجنة المعنية بالقاعدة والطالبان على المسلمين دون غيرهم.
    Son gouvernement accueille avec satisfaction l'adoption de la résolution 1566 (2004), en particulier la création d'un groupe de travail chargé d'examiner et de recommander au Conseil des mesures concrètes à prendre contre ceux qui participent ou sont associés à des activités terroristes autres que ceux visés par la liste arrêtée par le Comité des sanctions créé par la résolution concernant Al-Qaida et les Taliban. UN وإن حكومته استقبلت برضاً تبنى القرار 1566(2004)، وبصفة خاصة انشاء مجموعة عمل مكلفة بالدراسة وتقديم التوصيات للمجلس بشأن الإجراءات الملموسة التى يمكن اتخاذها ضد كل من ينفذ أو يشترك في تنفيذ عمل إرهابى غير تلك الواردة في القائمة التى أصدرتها لجنة الجزاءات والتى تتعلق بالقاعدة وطالبان.
    Il importe donc de s'assurer que la coopération internationale dans la lutte contre Al-Qaida et les Taliban reste stratégique et ne retombe pas dans le temporaire ou le tactique. UN والمهم إذا كفالة أن يظل التعاون الدولي المناهض للقاعدة والطالبان تعاونا استراتيجيا وعدم السماح بتراجعه إلى أن يصبح تعاونا مؤقتا أو تكتيكيا.
    Après les événements du 11 septembre 2001, il est apparu qu'un certain nombre de ces personnes étaient impliquées dans des activités similaires et que d'autres avaient des liens avec Al-Qaida et les Taliban. UN وقد تبين خاصة بعد أحداث 11 أيلول/ سبتمبر 2001، تورط عدد من هؤلاء في أعمال من نفس الطبيعة وارتباط البعض الآخر منهم بتنظيم القاعدة وجماعة طالبان.
    Le cadre juridique défini à ces trois niveaux pour a) le gel des avoirs des organisations et des personnes physiques ayant des liens avec le terrorisme en général et b) le gel des avoirs des organisations et personnes physiques ayant des liens avec Al-Qaida et les Taliban comprend les textes suivants : UN والأحكام القانونية ذات الصلة في ' 1` الأمم المتحدة، و ' 2` الاتحاد الأوروبي، و ' 3` الصعيد المحلي لأجل (أ) تجميد أصول المنظمات/الأفراد المرتبطين بالإرهاب عموما و (ب) تجميد أصول المنظمات/الأفراد المرتبطين بالقاعدة وحركة طالبان هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد