ويكيبيديا

    "alcalins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القلوية
        
    • القلويات
        
    • قلوية
        
    Plusieurs des détergents alcalins étaient appliqués sous forme de sprays. UN وكان عدد من المنظفات القلوية في صورة رذاذ.
    Agent tensioactif dans les détergents alcalins UN مادة خافضة للتوتر السطحي في المنظفات القلوية
    La nécessité de prendre en charge la restauration des sols alcalins et salins, rendus improductifs par le défrichage et l'utilisation de techniques d'irrigation inadaptées, revêt une importance particulière. UN وأصبح من الشواغل الخاصة المهمة ضرورة التصدي لاستعادة قوة التربة القلوية والمالحة التي لم تعد منتجة بسبب إزالة اﻷشجار واتباع أساليب ري غير سليمة.
    Conserver l'aldicarbe dans un local isolé, bien aéré, propre, sec et frais (maximum 46o C), à l'écart des substances incompatibles telles que les matériaux fortement alcalins, en faisant en sorte qu'il ne puisse entrer en contact avec l'eau, étant donné que la solution résultante peut être extrêmement dangereuse. UN وتخزن بعيداً عن المواد غير المتماثلة مثل المواد شديدة القلوية. وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة.
    Epurateur par voie humide avec additifs alcalins - efficacité moyenne du contrôle des émissions UN جهاز غسل رطب مع إضافة القلويات - مراقبة انبعاثات ذات كفاءة متوسطة
    Ouais, et les metaux alcalins, qui ne s'accordent pas bien ensemble. Open Subtitles نعم، ومعادن قلوية التي لا تَلْعبْ بشكلٍ جيّد بالضبط سوية.
    Conserver l'aldicarbe dans un local isolé, bien aéré, propre, sec et frais (maximum 46o C), à l'écart des substances incompatibles telles que les matériaux fortement alcalins, en faisant en sorte qu'il ne puisse entrer en contact avec l'eau, étant donné que la solution résultante peut être extrêmement dangereuse. UN وتخزن بعيداً عن المواد غير المتماثلة مثل المواد شديدة القلوية. وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة.
    D'autres techniques, ne faisant pas appel à l'incinération, incluent la destruction catalytique, le traitement chimique et les réacteurs alcalins en phase solide. UN وتشمل التكنولوجيات غير الإحراقية الأخرى التدمير باستخدام المواد الحفازة والمعالجة الكيميائية والمفاعلات القلوية في الحالة الصلبة.
    On dispose néanmoins d'informations limitées indiquant que les émissions de HCl peuvent être indépendantes de l'apport de chlore dans un système de four, en raison peut-être de l'affinité du chlore pour le calcium et les métaux alcalins. UN ومع ذلك، تتوافر قرائن محدودة على أن انبعاثات فلوريد الهيدروجين قد تكون منفصلة عن مدخلات الكلور في نظام القمينة، حيث أن ذلك ربما يرجع إلى قرب الكلور من الكلسيوم والمعادن القلوية.
    - C'est presque liquide, mais elle avait des résidus alcalins sur les oreilles et dans le nez. Open Subtitles - حسنا، يتم تحويلها في الغالب إلى السائل، ولكن لديها نوع من بقايا القلوية في أذنيها وحتى أنفها.
    Des dérivés du SPFO ont été utilisés dans le passé comme surfactants pour abaisser la tension de surface et améliorer les propriétés de mouillage et de rinçage dans divers produits de nettoyage industriels et ménagers comme les cires pour automobiles, les détergents alcalins, les nettoyants pour prothèses dentaires et les shampoings, les produits de polissage pour sols, les liquides lave-vaisselle et les produits de lavage pour automobiles. UN تاريخياً استخدمت مشتقات سلفونات البيرفلوروكتان كمواد خافضة للتوتر السطحي ولتحسين عملية التبلل والتشطيف في العديد من منتجات التنظيف الصناعية والمنزلية كشموع السيارات والمنظفات القلوية ومنظفات أطقم الأسنان والشامبوهات ومواد تلميع الأرضيات وسوائل غسل الصحون ومنتجات غسل السيارات.
    Il existe aussi des incertitudes quant à l'efficacité de l'addition de larges quantités de composés alcalins, tels que l'hydroxyde de calcium ou l'hydroxyde de magnésium, dans les océans. UN 106 - وتوجد أيضا شكوك فيما يتعلق بكفاءة إضافة كميات هائلة من المركبات القلوية مثل هيدروكسيد المغنسيوم أو هيدروكسيد الكالسيوم إلى المحيطات.
    Lors de la destruction des PCB contenus dans des déchets d'huiles ou des déchets liquides par réduction par un métal alcalin, il est recommandé de réaliser un traitement préalable de déshydratation ou de séparation huile-eau afin d'éviter la violente réaction de l'eau avec les métaux alcalins et une consommation excessive de métaux alcalins. UN 103- وعند تدمير المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور الموجودة في الزيوت المستهلكة أو نفايات السوائل عن طريق اختزال المعادن القلوية، ينبغي القيام بنزع المياه أو فصل الزيت عن الماء كإجراء سابق للمعالجة من أجل تجنب تفاعل الماء العنيف مع المعادن القلوية والاستهلاك المفرط للمعادن القلوية.
    " NOTA : Les nitrates de métaux alcalins comprennent le nitrate de césium (No ONU 1451), le nitrate de lithium (No ONU 2722), le nitrate de potassium (No ONU 1486), le nitrate de rubidium (No ONU 1477) et le nitrate de sodium (No ONU 1498). UN " ملاحظة: تشمل النترات الفلزية القلوية على نترات السيزيوم (رقم الأمم المتحدة 1451)، ونترات الليثيوم (2722)، ونترات البوتاسيوم (1486)، ونترات الروبيديوم (1477)، ونترات الصوديوم (1498).
    Cette technique était en outre respectueuse de l'environnement parce qu'elle diminuait de 95 % la consommation d'eau, évitait de devoir traiter des effluents contaminés et était économique pour les processus de nettoyage et de dégraissage. De nouvelles solutions de remplacement des solvants appauvrissant la couche d'ozone étaient fréquemment introduites sur le marché, à l'instar des nouveaux détergents alcalins à faible pH. UN فهذه التكنولوجيا سليمة بيئياً أيضاً حيث أنها تقلل من استهلاك الماء بنسبة 95 في المائة، مع تدني الحاجة إلى معالجة الدوافق الملوثة، كما أنها فعالة من حيث التكلفة بالنسبة لعمليات التنظيف وإزالة الشحوم؛ واستمر تقديم بدائل جديدة للمذيبات المستنفدة للأوزون إلى الأسواق، كالمنظفات الجديدة القلوية ذات مُعَامل الحموضة المنخفض.
    De plus, les dégâts écologiques liés à l'extraction et au transport des minéraux alcalins en quantités suffisantes pour ces interventions visant à modifier le pH océanique donnent lieu à de sérieuses inquiétudes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأضرار البيئية الناجمة عن التعدين ونقل المعادن القلوية بكميات كافية، على النحو اللازم لكي تتمكن هذه النهج من إحداث تغييرات في تركيز الأس الهيدروجيني لمياه المحيطات، تمثل أحد الشواغل الكبرى().
    39. La micro-algue spiruline pousse naturellement dans les lacs alcalins des pays tropicaux. La capacité de production est de 50 tonnes de protéines par hectare et par an, ce qui représente une productivité 300 fois plus élevée que le chiffre équivalent pour le bœuf, et demande 50 fois moins d'eau que la production de cette protéine animale. UN 39- وقال إن طحالب سبيرولينا الدقيقة تنمو من تلقاء نفسها في البحيرات القلوية في البلدان الاستوائية وإنها قادرة على إنتاج ما يتجاوز 50 طناً من البروتين في الهكتار سنوياً، وهو ما يمثل إنتاجية تزيد بما مقداره 300 مرة على ما ينتجه لحم البقر، واستخدام كمية من المياه تقل خمسين مرة عما يتطلبه إنتاج تلك الكمية من البروتينات الحيوانية.
    7.1.3.2.3 Remplacer " et des nitrates inorganiques de la classe 5.1 (Nos ONU 1942 et 2067) " par " (Nos ONU 1942 et 2067) et des nitrates de métaux alcalins (par exemple No ONU 1486) et des nitrates de métaux alcalino-terreux (par exemple No ONU 1454) " . UN 7-1-3-2-3 يستعاض عن عبارة " والنترات غير العضوية من الرتبة 5-1 (المدرجة تحت رقمي الأمم المتحدة 1942 و2067) " بعبارة " (المدرجة تحت رقمي الأمم المتحدة 1942 و2067) والنترات الفلزية القلوية (مثل المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 1486) والنترات الفلزية الأرضية القلوية (مثل المدرجة تحت رقم الأمم المتحدة 1454) " .
    Les contraintes d'exploitation du procédé pourraient devenir importantes en présence de quantités excessives de certains composés, par exemple d'éléments volatils circulants tels que le chlore, le soufre ou des alcalins (Karstensen, 2008b). UN وقد تصبح معوّقات تشغيل العمليات على درجة من الأهمية عندما توجد بعض المركّبات بكميات زائدة، كالعناصر المتطايرة الدوّارة مثل الكلورين أو الكبريت أو القلويات (كارستنسن، 2008ب).
    Par conséquent, l'acidification des océans rend les océans de moins en moins alcalins. UN 16 - ويمثّل بذلك تحمض المحيطات ظاهرة تقلُّ من خلالها تدريجيا قلوية المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد